English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Burada mı oturuyorsun

Burada mı oturuyorsun traduction Espagnol

97 traduction parallèle
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Vives aquí?
- Burada mı oturuyorsun?
¿ Aquí es donde vives?
Burada mı oturuyorsun?
- Bravo, bravo, enhorabuena. ¿ Es aquí?
burada mı oturuyorsun? Evet.
Llegas un poco tarde hoy.
Burada mı oturuyorsun?
¿ Vive aquí?
Burada mı oturuyorsun? Cevap vermiyor musun?
¿ No vive usted aquí?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Vives aquí?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Vives por aqui?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Vives por aquí?
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Vives aqu ¡? - No.
- Burada mı oturuyorsun Montgomery?
- ¿ Vives aquí, Montgomery?
Burada mı oturuyorsun, evlat?
¿ tu vives por aquí, chico?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Vive ahí?
Burada mı oturuyorsun Tom?
¿ Tú vives aquí, Tom?
Birine mi bakıyorsun, yoksa burada mı oturuyorsun?
¿ Vive por acá?
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Vives aquí? - Sí.
Burada mı oturuyorsun?
¿ Usted vive aquí?
Burada mı oturuyorsun Cindy?
¿ Vives aquí, Cindy?
- Selam. Burada mı oturuyorsun?
- Hola. ¿ Vives aquí?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Vives cerca?
Burada mı oturuyorsun?
Es aquí, ¿ no?
- Burada mı oturuyorsun?
- Que no vives aqui?
- Hala burada mı oturuyorsun?
- ¿ Aún vives aquí?
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Ahí vives?
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Ahí vives? - Sí.
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Tú vives aquí?
- Burada mı oturuyorsun?
¿ Ahí es donde vives?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Resides allí?
Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Aquí es donde vives?
Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Aquí vives?
Affedersin delikanlı. Burada mı oturuyorsun?
Disculpe, joven, ¿ usted vive aquí?
Burada mı oturuyorsun, kaçmasana güzelim, fıstık gibi!
Ven acá, niña.
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Quieres llegar al calentador?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Por qué estás aquí?
- Burada mı oturuyorsun? - Evet.
Tú... vives aquí, ¿ no?
Burada mı oturuyorsun?
Um, ¿ vives aquí?
- Burada mı oturuyorsun, tatlım?
- ¿ Vives acá, cariño?
Tarzan, şu duşu onarman için sana neredeyse yalvardım... -... ve sen hâlâ burada oturuyorsun.
Tarzán, te he suplicado que arregles la ducha y aquí estás.
Burada yalnız mı oturuyorsun?
¿ Vives aquí solo?
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Es aquí donde vives? - Aquí es donde visito.
- Burada oturuyorsun sandım.
- Pensé que vivías aquí.
Burada mı oturuyorsun?
¿ Aquí vives?
Burada mı oturuyorsun?
¿ Vive Ud. aquí?
Ne hakkım mı var? İnsanlar dışarıda acı çekiyor ama sen burada o aptal sesinle oturuyorsun.
Hay mucho dolor por ahí y te sientas aquí con tu estúpida voz!
Burada tek başına mı oturuyorsun?
You're sitting all alone here?
- Burada mı oturuyorsun?
No te había visto antes aquí. ¿ Eres de por aquí?
- Burada uzun zamandır mı oturuyorsun?
Y tú, ¿ hace mucho que vives aquí?
Doğru mu anlamışım, şehirde bir tehlike var ve sen de kafandaki ışıkla burada oturuyorsun.
Si hay lío en el centro y tú estás aquí, con esa luz en la cabeza...
- Burada mı oturuyorsun?
- ¿ Vives en el edificio?
Bütün pazarı taradım seni bulmak için, biliyorsun ve sen burada oturuyorsun.
Te he estado buscando por todo el mercado... y estabas ahí sentado.
Gördüğüm kadarı ile kendinle bayağı zaman geçiriyorsun. Burada oturuyorsun falan. Demek istediğimi anladın mı?
Sospecho que tiene mucho tiempo libre para caminar por ahí, si sabes a lo qué me refiero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]