English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ A ] / Acele etmene gerek yok

Acele etmene gerek yok traduction Français

99 traduction parallèle
Acele etmene gerek yok.
Une promenade vous ferait le plus grand bien.
Acele etmene gerek yok hayatım.
Vous avez le temps.
Acele etmene gerek yok. Her şey için bolca vaktimiz var.
Inutile de se presser.
- Acele etmene gerek yok.
- Prenez votre temps.
- Karar vermekte acele etmene gerek yok.
Ne te décide pas trop vite.
Acele etmene gerek yok. Susmuş'ya selamlarımı ilet.
Faites ça tranquillement et saluez Silence de ma part.
Acele etmene gerek yok.
Rien ne presse.
Çok acele etmene gerek yok.
Rien ne presse.
Acele etmene gerek yok...
T'inquiète pas...
Acele etmene gerek yok.
Prends ton temps.
Acele etmene gerek yok.
Il... il n'y a pas le feu.
Acele etmene gerek yok.
Prenez votre temps.
Acele etmene gerek yok.
Prends ton temps, t'en fais pas.
- Acele etmene gerek yok.
- Prends ton temps.
Bu kadar acele etmene gerek yok.
Tu n'as pas besoin de te presser.
Ama acele etmene gerek yok.
Mais tu n'es pas obligée de déménager tout de suite.
Acele etmene gerek yok.
Et prends l'temps qu'il faudra.
Benim için acele etmene gerek yok Basanio. İstediğin kadar kalabilirsin.
Ne brusquez pas les choses, attendez qu'elles aient mûri.
Acele etmene gerek yok.
Prends ton temps, tout ton temps.
Acele etmene gerek yok.
Pas besoin de s'emballer.
Acele etmene gerek yok, yavaş yavaş anlat.
Prenez votre temps.
Sarah, acele etmene gerek yok.
Sarah, rien ne presse.
Acele etmene gerek yok.
Construis. Prends ton temps.
- Acele etmene gerek yok.
Inutile de vous précipiter.
Aslında bitirmek için acele etmene gerek yok.
Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
Keyfine bak. Acele etmene gerek yok!
Prends ton temps.
Acele etmene gerek yok.
Vous savez quoi? Prenez votre temps.
Bu arada köpek maması için acele etmene gerek yok.
Au fait, inutile de te dépêcher pour les croquettes du chien.
Acele etmene gerek yok.
Tu peux prendre ton temps.
Acele etmene gerek yok.
bien, il est inutile de se précipiter.
Bebek yapmak için acele etmene gerek yok.
Il n'y a pas d'urgence pour avoir des bébés.
- Hayır, acele etmene gerek yok. - İstiyorum.
- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Geri dönmek için acele etmene gerek yok.
- Rien ne te presse de revenir.
Acele etmene gerek yok bir iki hafta daha kalabilirsin.
Je ne veux pas te presser. Tu peux encore rester une semaine.
Acele etmene gerek yok, Chuck. Burada güzel güzel geçiniyoruz.
Il n'y a pas d'urgence, c'est génial de t'avoir ici.
O zaman takım elbiseni giymek için acele etmene gerek yok.
Du coup, vous avez eu hâte d'endosser le costard également.
bu güzel.Acele etmene gerek yok.
Bon. Prenez votre temps.
Acele etmene gerek yok, zamanımız var.
C'est votre temps, ne bousculez pas votre planning
Acele etmene gerek yok.
Pas besoin de vous dépêcher.
- Acele etmene gerek yok.
- Rien ne presse.
Bu kadar acele etmene gerek yok. Tamam mı?
Tu n'as pas à te presser.
Acele etmene gerek yok.
Vous pressez pas.
Zamanın var, acele etmene gerek yok.
Il te reste du temps si tu veux.
Çantayı hazırlamak için acele etmene gerek yok.
D'accord.
Gemiler her 20 dakikada bir kalkıyor, acele etmene gerek yok.
C'est encore moi. Un bateau part toutes les 20 min, c'est bon.
Açıkçası, bu çok önemli bir karar. O yüzden, acele etmene gerek yok.
C'est un choix difficile, tu n'as pas à le faire tout de suite.
Bu kadar acele etmene gerek yok.
Attends, attends. Pas si vite!
Acele etmene gerek yok.
Ce n'est pas urgent.
- Acele etmene gerek yok.
Rien ne presse.
Rahatına bak, acele etmene gerek yok.
Prenez votre temps.
Haber iyiyse, acele etmene hiç gerek yok.
Bonne, prends ton temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]