English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Ne istediğini biliyorum

Ne istediğini biliyorum traduction Français

918 traduction parallèle
Benden ne istediğini biliyorum.
Je sais ce qu'il me veut.
Ne istediğini biliyorum.
Je sais ce que tu veux.
Ne istediğini biliyorum.
Je sais ce qu'il vous faut.
Çünkü onun ne istediğini biliyorum.
Bien, je sais comment elle est.
Ne istediğini biliyorum. Güzel bir akşam yemeği.
Vous ne voulez pas dîner, à présent?
Ne istediğini biliyorum.
Je sais ce que tu mijotes.
Ficco'nun ne istediğini biliyorum. İstediğini alamayacak.
Ficco en veut, il n'en aura pas.
Senin ne istediğini biliyorum.
Je te connais bien.
Ne istediğini biliyorum.
- Je sais ce que tu veux.
Çok fazla oruç tutuyorsun. Ne istediğini biliyorum.
Nous savons que tu jeûnes trop.
Ne istediğini biliyorum.
Je sais ce qu'il veut.
Senin ne istediğini biliyorum.
Je sais ce que vous voulez.
Ne istediğini biliyorum...
Je sais ce que tu...
- Ne istediğini biliyorum.
- Je sais ce que vous voulez.
Ne istediğini biliyorum.
Je sais ce que vous voulez, et pour tout dire...
İnan bana, ne istediğini biliyorum.
Croyez ce que vous voulez.
Elbette, ne istediğini biliyorum.
J'ai ce qu'il vous faut.
Hiçbir şey dinlemem. Ne istediğini biliyorum.
Je veux pas les écouter, je sais ce que tu veux.
Öfkelenme böyle. Benden ne istediğini biliyorum..
T'en fais pas, je sais ce que tu veux de moi.
Bu çakalın ne istediğini biliyorum.
Je sais ce que tu veux, coquin!
Ne istediğini biliyorum.
Il lui faudrait...
İkna edici değil. Ne istediğini biliyorum.
Je ne sais pas ce que tu veux.
- Ne istediğini biliyorum. Seni tanıyorum.
- Je sais ce que tu veux.
Polonyalı ne düşündüğünü biliyorum, ne istediğini biliyorum.
Je sais à quoi tu penses, le Polack.
Ne olduğunu ve ne istediğini biliyorum.
Je sais qui il est et ce qu'il veut.
Ne demek istediğini biliyorum!
Je sais ce que tu veux dire!
Size ne yapmak istediğini biliyorum.
Je sais ce qu'il aimerait vous faire.
Aklımda tutacağıma yemin ederim... - Nerede? - Ne söylememi istediğini gayet iyi biliyorum.
J'ai très bien compris ce qu'il faut dire.
Ne demek istediğini biliyorum.
Je sais ce que vous vouliez dire.
- Ne demek istediğini biliyorum.
- Je sais ce qu'il veut dire.
Tabi, ne demek istediğini biliyorum.
Oui, je vois ce que vous voulez dire.
Oturmayacağım. Beni bu sandalyeye ve bu odaya zincirlemek istediğini biliyorum.
Me confiner à cette chambre ne te suffit pas!
Ne istediğini çok iyi biliyorum.
Je sais ce que tu veux dire.
Ne yapmamı istediğini biliyorum, ama yapmayacağım, unut bunu.
Je sais ce que tu veux que je fasse, seulement je le ferai pas.
Ne yaptığını, nasıl yaptığını ve nasıl yapmak istediğini biliyorum.
Je connais bien vos méthodes.
- Ne yapmak istediğini biliyorum.
- Je sais ce que tu essaies de faire.
- Ne demek istediğini biliyorum Steve.
- Je vois ce que tu veux dire.
Ne demek istediğini biliyorum ama bunu yemek farz et, pişirdiğimiz çöpe mi gitsin?
J'ai compris, mais le cuisinier doit-il manger les ordures?
Ne demek istediğini çok iyi biliyorum.
Je vois ça d'ici.
Benimle ne yapmak istediğini biliyorum.
J'ai compris où tu veux me mener.
Onun sana ne anlatmak istediğini biliyorum.
Je sais ce qu'elle va te dire.
- Sen ne istediğini biliyor musun? - Çok iyi biliyorum.
- Tu sais ce que tu veux?
Ne söylemek istediğini çok iyi biliyorum.
Je sais ce que tu vas dire.
- Sadece seni öpmek istedim. - Ne yapmak istediğini biliyorum.
Je voulais vous embrasser.
Ne demek istediğini biliyorum.
Je comprends.
Ne demek olduğunu artık biliyorum, babamın ne anlatmak istediğini.
Mais maintenant, j'ai compris ses intentions.
Bu gece onlarin ne istedigini biliyorum. Sen de biliyorsun.
Tu connais aussi bien que moi le programme de ces garçons, ce soir.
Ne söylemek istediğini biliyorum.
Je sais ce que tu vas dire.
Ne söylemek istediğini biliyorum.
Je sais. Inutile de parler.
Ne demek istediğini biliyorum.
Je vois ce que tu veux dire.
Canının ne kadar istediğini biliyorum canım.
Je sais que tu as envie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]