English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ S ] / Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun

Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun traduction Français

103 traduction parallèle
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun...
Comment osez-vous... Pour qui vous prenez-vous?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu crois que tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Pour qui te prends-tu?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Et à qui croyez-vous parler sur ce ton?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu parles, alors, salopard?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Vous me prenez pour qui?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui tu crois parler?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun be?
Tu parles à qui, là, bordel?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun Trautman?
Vous savez à qui vous parlez?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun.
A qui croyez-vous parler?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- À qui vous pensez vous adresser?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, oğlum?
À qui tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui parlez-vous?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui donc croyez-vous que vous parlez?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun züppe herif?
A qui tu parles, tapette?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui crois-tu que tu causes?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui croyez-vous parler, putain?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui est-ce que tu crois que tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- Pour qui vous prenez-vous?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Tu te crois où?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Putain de merde, à qui tu parles comme ça!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui tu parles, bon sang?
Şu an itibarıyla ceset dükkanın... Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Dès maintenant votre commerce de corps est... vampire?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui vous croyez parler?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Putain, à qui tu crois que tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun be!
! Tu parles à qui, là, pauvre con?
Pardon ama sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Et à qui crois-tu que tu parles?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- A qui tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Vous vous prenez pour qui?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui penses-tu que tu parles?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Hé! Tu me prends pour un con?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
C'est toi, le salaud!
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun? Benim, Marty.
Tu sais à qui tu parles?
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- T'es vraiment un enfoiré de chauve! - Tu n'imagines même pas. - Tu te prends pour qui, connasse?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
À qui croyez-vous parler comme ça?
Bu kimin parası? Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Il est à moi, ce fric!
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen be?
À qui tu crois parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun, sen?
À qui crois-tu parler?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
A qui crois-tu parler?
Sen kiminle, konuştuğunu sanıyorsun?
Non mais, bordel, à quoi... à qui tu parles, là?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, ha?
A qui tu crois parler, l'Irlandais?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Bien sûr!
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
- C'est à moi que tu parles?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Tu prends la police pour quoi?
Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
- À qui crois-tu t'adresser?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
À qui crois-tu parler?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
A qui croyez-vous avoir affaire, nom de Dieu? !
- Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
Négro. - Tu sais à qui tu parles?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
À qui tu crois que tu parles?
Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen?
A qui pensez vous que vous parlez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]