English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Saat 15

Saat 15 traduction Portugais

1,266 traduction parallèle
.. bugün saat 15 : 05 de yangın alarmı denemesi yapılacaktır.
haverá uma simulação de incêndio hoje às 15 : 05.
- Hedefe 1 saat 15 dakika.
- Uma hora e 15 para o alvo.
Saat 15 : 00 ve bugün Çarşamba. Demek ki büyük ihtimal işsiz.
É um dia de semana, duas da tarde portanto deve estar desempregado.
Yaklaşık olarak saat 15.15'de çocuklarınız dört sınıf arkadaşıyla beraber evlerine doğru giderlerken, yanlarına mavi bir minibüs yanaşmış.
Aproximadamente às 3 : 15P.M., enquanto seus filhos voltavam da escola com quatro companheiros, uma caminhonete azul parou junto a eles.
Saat 15.00'da başka bir maç var.
Tem outro confronto marcado para as 15 : 00 horas.
Dün saat 15 : 20'de Trans Marineris 74 Yanki adlı tren otomatik pilotla Güney Vadi'den döndü.
Pelas 1 5h20 de ontem um comboio de carga, Trans Marineris 74 Yankee, regressou do Vale do Sul em piloto automático.
Yarın Reno'da benimle buluş, saat 15 : 00'de.
Encontre-se comigo amanhã em Reno ás 15 : 00.
- Sorun değil. Sadece bir saat 15 dakika oldu.
- Não faz mal, foi só uma hora e um quarto.
Aidid'in kabinesi bugün saat 15.00'te toplanabilir.
Hoje ás 15h pode ter lugar uma reunião do gabinete superior de Aidid.
Bugün saat 15.00 seçmiştim. Sana bunu kazandırdığım için çok memnun oldum.
Eu estou tão contente de poder acomodar-te!
Şimdi, bip bip bip. - Saat 15 : 00, millet.
- Mas são 3 : 00, meu.
Hergün saat 3 : 15'te onu alırım... daha sonra bakıcının evine bırakırım
Eu sempre saio às 3 : 15 para me encontrar com ele... depois vou a correr à casa da baby-sitter
yani kimsenin saat 3 : 30'da yada otobüs hangi saatte geliyorsa işini bırakmasını istemiyorum.
Isto significa que não quero ninguém a sair às 3 : 15 ou 3 : 30 ou sempre que o autocarro passa.
AGUSTOS 15 SAAT 7 : 29 DA, GETTYSBURG UNiVERSiTESi iCiN YOLA CIKACAGIZ.
Iremos acampar no liceu Gettysburg a 15 de Agosto... às 7 : 29.
Hey Kevo! Saat 12 : 1 5.
Kev, são 12 : 15.
Dün gece saat onu çeyrek gece King's Abbott tren istasyonunda bulunan bir telefon kulübesinden aramışlar.
Foi feita ontem às 22 : 15, de uma cabina da Estação de King's Abbot.
15 dakika, 1 saat?
15 minutos? Uma hora?
İki saat, sekiz dakika ve elli saniye içeride, Kate Winslet'in uzuvlarını görene kadar beklersiniz.
Tás lá 2 horas, 8 minutos e 15 segundos, e vês os marmelos da Kate Winslet.
11 saat 13 dakika 15 saniye.
11 horas 13 minutos 15 segundos.
Seksten 15 dakika ila 3 saat öncesinde takılması lazım.
Esta coisa tem que ser aplicada 15 minutos a três horas antes do sexo.
Saat 2.15'te, cafe'de.
14h15, no café.
Sonraki ipucum saat 4 : 15'te geldi, saat durduğunda.
Encontrei a pista seguinte às 4 : 15, quando o relógio parou.
İki saat sonra, 4 : 15'te Amy'nin öldürülmüş vücudunu buldum, ölmüş cesedini.
E encontrei outra 2 horas depois, às 4 : 15, quando encontrei o corpo morto do cadáver assassinado da Amy.
Seninle Damion'ın Yerinde görüşürüz, yarın saat üçte.
Encontramo-nos no Damion's, amanhã às 15 : 00.
- Saat 7 : 15.
- São 7 : 15.
Searchlight Lokantası, saat 5 : 15.
Restaurante Searchlight, 5h15 da manhã.
Yaklaşık olarak 15 saat.
Aproximadamente 15 horas.
Diğer taraftan ya bu ya da 15 saat boyunca okuyacağımız ünlüler dergisi.
Além disso, ou é isto ou são 15 horas a ler revistas.
Bu gece saat 0100'de yapılacak olan esir alma işi için 15'inizi seçtik.
Como podem ver, reunimos quinze homens para a captura de prisioneiros à 1h00m.
Kamboçya'ya gidip 15 saat içinde onu nasıl getireceksin?
Como vais conseguir chegar ao Cambodja e recuperar o relógio em 15 horas?
Pilotlarımı ayda 1 5 saat uçurmaya çalışıyorum.
Estou a tentar ter os meus pilotos lá em cima 15 horas por mês.
GAZİLER PLAZA SAAT 23 : 15
Não há registo de comunicações. PRAÇA DOS VETERANOS 23H55
GAZİLER HASTANESİ SAAT 00 : 15
Passe-me ao Burke. HOSPITAL DE VETERANOS 00H15
Bugün pazartesi saat sabahın 4'ü.
Hoje é Segunda-feira, 7 : 15... 7 : 16 da manhã.
Sabah saat 4 : 15'te kalkacaktım.
Ia-me acordar às 4h15 da manhã.
Saat 11 : 15'te otobüs buradan kalkıp Billings'e gidiyor.
A camioneta para Billings parte daqui às 11 h15.
- Evet. Perşembe günü saat 3'te, annenin evinde.
Quinta, às 15 : 00, na casa da tua mãe.
Eğer saat 5'de kafese girersen, asa 5 ; 15'de çantada olur.
Se entrares no cofre às 5, o produto estará no saco às 5 : 1 5.
15 Mart gece saat 6'da Alman güçleri ülkemizi işgâl altına almaya başlayacaklar.
Às 6 da manhã de 15 de Ma ~ rço, iniciarão a ocupação do nosso país.
Dönüşte bombardıman uçaklarına eşlik edeceksiniz ve yolculuğunuz 15-16 saat sürdükten sonra, tam burada son bulacak.
Escoltarão os bombardeiros na viagem de regresso, encontrando-se com eles ás 16 e 15, aqui...
Alice Corrigan'ın cesedi, Blackridge Ormanı olarak bilinen yerde, sabah saat tam 10 : 15'te, oradan bisikletle geçmekte olan Bayan Jane Martindale tarafından bulunmuştur.
O corpo de Alice Corrigan foi descoberto no local conhecido como mata de Blackridge, precisamente às 10 : 15, pela Sra. Jane Martindale, que estava de férias na zona e que anotou a hora.
Saat 10 : 15'te orada olması imkansız olan "cesedi" bulan da oydu.
E foi ela quem, às 10. : 15, encontrou um cadáver que não podia estar lá.
İlk tren bugün saat 19 : 15'te.
O próximo comboio sai às 7 : 15.
15 yaşındaki insanlar kilitli evlerinde bir yarım saat geçirebilirler.
Sim. A miúda de 15 anos pode estar 30min sozinha, trancada em casa.
Saat 9.15 olmuş.
... 21 h1 5.
Seninle yarın saat üçte görüşmek istiyor.
Ela quer fazer uma reunião contigo amanhã às 15 : 00.
- Salı günü, saat 5 : 15'te mi?
Terça-feira às 17 : 15? Foi aí que descobriste?
- Charlotte, saat 8'i çeyrek geçiyor.
- São 8 : 15.
Saat dörde yirmi var.
São 15 : 40.
Altı saat boyunca yavruyu öldürmeye çalışan ve bunda başarılı olan 15 katil balina onun alt çenesi ve dilinden başka hiçbir şey yemedi.
O grupo de 15 assassinas passou seis horas a tentar matar a cria mas agora, depois de ter êxito, não comeu mais do que a mandíbula inferior e a língua.
Sadece altı saat içinde, 100 milyar ton su körfezden çekilecek deniz seviyesi 15 metreye kadar düşecek ve çamur ile kumdan oluşmuş geniş bir alan ortaya çıkacak.
Em apenas seis horas, 100 biliões de toneladas de água fluirão para fora da baía... Caindo o nível do mar 15 metros e expondo vastas extensões de lama e areia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]