Bir işim var traduction Russe
1,629 traduction parallèle
Güzel bir karım ve tatmin edici bir işim var ve daha az önce sümük çiçeklerinden nasıl kurtulabileceğimi öğrendim.
- Нет У меня красавица-жена, интересная работа, и я только что выяснил как удалить сопливые цветы.
Ufak bir işim var.
У меня халтурка.
Biliyor musun Kenneth, takdire layık olmayan bir işim var.
Знаешь, Кеннет, у меня неблагодарная работа.
Melissa'yı merak ediyorum ama yapmam gereken bir işim var.
Я переживаю из-за Мелиссы, но я должна делать свою работу.
Acil bir işim var.
А то у меня неотложная встреча.
Bu pazar olmaz ama, ufak bir işim var.
Только не в это воскресенье, у меня вечером одно дельце.
İngiliz hükümetinde küçük bir işim var.
Я занимаю незначительный пост в британском правительстве.
- Küçük bir işim var.
- По делам.
Bir işim var, tamam mı?
Я получил работу, хорошо?
Artie, bu duyduğum en kötü tavsiyeydi, çünkü ben devasa bir deli meteorum. geçmişim yok, sevdiğim şeyler gerçek değil. hakkında konuşamadığım çok gizli bir işim var.
Арти, это был бы худший из всех советов, который я когда либо слышала, потому что я большой фриказоид [персонаж мульта - безликая баба] без прошлого и не имеющая интересов помимо моей сверхсекретной работы, о которой я только и могу разговаривать
Yeni bir işim var ve parayı vuruyorum.
I've got a new job now and honestly I'm rolling in it.
- Zaten bir işim var.
У меня уже есть работа. Нет.
Kırık bir plak gibi olmak istemem ama zaten bir işim var.
Ненавижу изображать заезженную пластинку, но у меня уже есть работа.
İçerdeki adamlarla yarım kalmış bir işim var.
У меня дело к засевшим там.
Benim ufak bir işim var.
Я оставлю маленькую мисисс Санг здесь.
Teth'de önemli bir işim var.
У меня есть важные дела на планете Тет.
Halletmem gereken bir işim var.
Мне нужно кое-что сделать. - Кое-что?
Sakıncası yoksa, yapmam gereken bir işim var.
И я не могу приложить ума кто бы смог такое сделать.
Bitirecek önemli bir işim var.
Работу закончу.
Müthiş! Ne bir işim var, ne param, ne sevgilim ne yaşayacak bir yerim, ne becerim ne de niteliğim var. Tamam ölümsüzüm.
Мы прорвались! но помимо этого мне остается разве что хуек пососать.
Halletmem gereken özel bir işim var.
Я не могу. Мне нужно уйти по личным делам.
Çok isterdim ama acil bir işim var.
Как бы я хотел, но тут такая ситуация на работе.
Yapacak bir işim var.
Мне нужно кое-что сделать.
- Sana göre bir işim var.
У меня для тебя работа.
Hâlâ bir işim var.
У меня ещё есть работа.
Baba, sonunda tam zamanlı bir işim var.
! Пап, я наконец-то получил полноценную работу.
Nefret ettiğim boktan bir işim var.
У меня херовая работа, которую я ненавижу.
Parmak izleri ve bir isim var.
У тебя есть отпечатки и имя.
Teğmen Flynn, bu günkü kayıt defterinde bir isim var.
Лейтенант Флинн, сегодня в списке покупателей лишь одно имя - Джон Парк.
Şimdi değil, benim bir sürü işim var.
Не могу. Много работы.
- Belli bir isim var mı?
А имя выяснили? В это сложно поверить.
Ama dosyaları tekrar gözden geçirip onunla bağlantılı bir isim var mı diye bakarım.
Но я еще раз просмотрю документы по делу. Может вслывут какие-нибудь имена.
Başka bir işim daha var.
У меня есть еще одна работа.
Harika bir işim, harika bir nişanlım var.
У меня хорошая работа, хорошая невеста.
İlanda bir isim var mıydı?
В объявлении было имя?
Elinde bir isim ya da yüz var mı?
Ты знаешь его имя или как он выглядит?
Öyle mi? Ama benim gidip alacağım bir isim var burada.
Одного из них возьму я.
İki listede de olan bir isim var, Wesley Blankfein.
Есть только одно имя в обеих списках... Уэсли Бленкфайн.
- Aklımda bir isim var.
Я думала также о другом имени
Bir işim, bazı sorumluluklarım var.
Обязательства.
Kimsenin söylemediği bir isim var.
Есть имя, которое никто не называет.
Leonard'ın elinde, bu yeni görme yaklaşımı için bir isim var - - holografik prensip.
У Леонарда уже есть название для подобного видения вещей - голографический принцип.
Bizi ilgilendiren tek bir isim var. Donald Bloom.
Нас заинтересовало только одно имя
Dışarıda bir yerde kendisi için bir isim yapmaya çalışan bir korsan var.
Там где - то есть хакер который пытается сделать себе имя
Ufak bir işim var.
Мне надо сделать кое-что еще.
Bir işim var zaten.
Я слышала, у вас есть работа для меня.
Dergide yapmam gereken bir işim daha var ve Jack, Raitt'in karısı ile konuşacak.
Я уже получила работу в журнале, а Джек собирается поговорить с женой Райтта.
Aklınıza gelen bir isim var mı?
Может, у него были враги?
Ama elimizde bir isim ve yer var.
Но у нас есть имя и местоположение.
Şimdi bir işim var.
Сейчас у меня есть работа.
Tanıdık bir isim var mı?
Какие-нибудь имена кажутся знакомыми?
bir isim 33
bir işim çıktı 20
işim var 162
işim vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
bir işim çıktı 20
işim var 162
işim vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir iyilik yap 46
bir insan 56
bir iki üç 38
bir ipucu 16
bir iki 72
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir iyilik yap 46
bir insan 56
bir iki üç 38
bir ipucu 16
bir iki 72
bir ihtimal 36
bir ingiliz 36
bir iş buldum 29
bir içki ister misiniz 16
bir işe yaramaz 50
bir italyan 17
bir itirazın mı var 16
bir imzanızı alabilir miyim 23
bir iş 43
bir iyilik yapar mısın 23
bir ingiliz 36
bir iş buldum 29
bir içki ister misiniz 16
bir işe yaramaz 50
bir italyan 17
bir itirazın mı var 16
bir imzanızı alabilir miyim 23
bir iş 43
bir iyilik yapar mısın 23