English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ş ] / Şaka ediyor olmalısın

Şaka ediyor olmalısın traduction Russe

40 traduction parallèle
Şaka ediyor olmalısın.
Шутишь.
Tanrım, şaka ediyor olmalısın.
Ты шутишь. Какое разочарование.
Şaka ediyor olmalısın.
Вы шутите?
Şaka ediyor olmalısın.
Да ты шутишь.
- Oh, şaka ediyor olmalısın...
- Да, ты наверное шутишь...
Şaka ediyor olmalısın.
Ты конечно играешься со мной.
Şaka ediyor olmalısın.Bu büyük hikaye!
Ты шутишь. Это сенсация!
- Şaka ediyor olmalısın.
Ты издеваешься?
- Şaka ediyor olmalısınız.
- Вы, наверное, шутите.
Şaka ediyor olmalısınız.
Вы, должно быть, шутите.
- Şaka ediyor olmalısın.
- Любовь объясняет.
Şaka ediyor olmalısın.
Да вы шутите.
Şaka ediyor olmalısın.
- Ты что, издеваешься?
Şaka ediyor olmalısın!
O, я вас умоляю! Достаточно.
Şaka ediyor olmalısınız.
Вы шутите?
Şaka ediyor olmalısın, Nicky.
Ты шутишь, Ники.
Şaka ediyor olmalısın.
Глазам своим не верю.
Şaka ediyor olmalısın.
Ты что, шутишь?
Şaka ediyor olmalısınız.
Вы издеваетесь?
- Şaka ediyor olmalısın.
Да ты, должно быть, шутишь. Не шучу.
Şaka ediyor olmalısın.
Чёрт побери, скажи, что шутишь.
Şaka ediyor olmalısın.
Ты должно быть шутишь.
- Şaka ediyor olmalısın.
Вы шутите.
Şaka ediyor olmalısın.
Поиздеваться решил?
Hayır, anne, şaka ediyor olmalısın.
Ты что, издеваешься?
- Şaka ediyor olmalısın.
Ты, должно быть, шутишь.
- Lütfen, şaka ediyor olmalısın.
Я вас умоляю, вы должно быть шутите.
- Şaka ediyor olmalısın.
Вы должно быть издеваетесь!
Şaka ediyor olmalısınız. Gündüzleyin mi?
В разгар дня?
Şaka ediyor olmalısın.
Ты, должно быть, шутишь.
Şaka ediyor olmalısın.
Да вы издеваетесь.
- Şaka ediyor olmalısın.
Да вы издеваетесь.
Şaka ediyor olmalısın.
Вы, должно быть, шутите.
- Şaka ediyor olmalısın.
- Шутишь?
Koltuk yok. Şaka ediyor olmalısınız.
Только не сиденье.
Şaka ediyor olmalısın!
Ну сколько можно!
Şaka yapıyor olmalısın, çünkü Tonya benden nefret ediyor.
О, вы должно быть издеваетесь надо мной, потому, что Тоня ненавидит меня.
Benimle alay ediyor olmalısın. sence şaka yapıyor gibi mi gözüküyorum?
Это какая-то шутка. Разве похоже, что я шучу?
Şaka ediyor olmalısın.
Ты, вероятно, шутишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]