Şaka mı yapıyorsunuz traduction Russe
187 traduction parallèle
Şaka mı yapıyorsunuz?
Прайсинг, вы шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz? Bunlar en iyi kalite.
Такой только кошек кормить.
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Да вы что, братцы, смеетесь, или как?
Onu kliniğe götürüyoruz. Şaka mı yapıyorsunuz?
Мы забираем её.
Şaka mı yapıyorsunuz?
Да вы шутите!
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Это евреи.
Şaka mı yapıyorsunuz?
Вы шутите?
Bay Verrill, şaka mı yapıyorsunuz?
Мистер Веррил, Вы наверное шутите!
Şaka mı yapıyorsunuz?
- Я? Вы шутите?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Ерунда. - Уже не болит?
Şaka mı yapıyorsunuz?
А ты нас не разыгрываешь?
- Şaka mı yapıyorsunuz
Есть и другие? - Конечно!
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Вы серьёзно?
Aman Tanrım Şaka mı yapıyorsunuz?
Боже мой! Вы шутите?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
Шутишь? Наоборот!
# # Şaka mı yapıyorsunuz? !
* Вы сожалеете?
Şaka mı yapıyorsunuz?
— Не шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz?
- ¬ ы что, издеваетесь?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Вы шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz?
- Эй, крошки.
Bana şaka mı yapıyorsunuz? Karara vardık.
Вы что, издеваетесь надо мной?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Схватки уже!
Şaka mı yapıyorsunuz, Müdür Bey?
Вы нас разыгрываете, комиссар?
Şaka mı yapıyorsunuz?
- Вы шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz?
О, вы смеётесь?
Şaka mı yapıyorsunuz!
Да вы издеваетесь! Тишина!
Şaka mı yapıyorsunuz?
Вы что, шутите?
Siz şaka mı yapıyorsunuz?
Это... Это бред!
- Şaka mı yapıyorsunuz?
Что это доказывает?
Şaka mı yapıyorsunuz? Beş yaşımdayken babamın kasasını açmıştım.
В пять лет я вскрыл отцовский сейф.
- Şaka mı yapıyorsunuz? Hayır, hayır, hayır, bu filmler özel yapımdır.
Это пересъемки из Шведии.
- Şaka mı yapıyorsunuz? - Hayır.
Вы шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Ты шутишь?
Aslında yeni olduğunuz için size Edie'yi verdik. Diğer hastalarımızın çoğunun çok daha zor sorunları vardır. Şaka mı yapıyorsunuz?
вообще то, т.к. вы новенькая мы и дали вам Иди большинство наших пациентов имеют гораздо большие проблемы да вы издеваетесь что ли?
Şaka mı yapıyorsunuz o bizim favori şeyimiz bütün o ışıklarıyla falan filan.
Вы шутите? Можно подумать, что это наша любимая игрушка. Со всеми этими лампочками и фишками.
Şaka mı yapıyorsunuz?
Вы что, издеваетесь?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Ты шутишь, верно?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Презентации... Вы издеваетесь?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
Вы шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Шутишь?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Издеваешься, да?
Şaka mı yapıyorsunuz siz?
Вы издеваетесь?
Hadi ama, şaka mı yapıyorsunuz?
Да вы шутите!
Beni mi tutuklayacaksınız? Bayım, şaka yapıyorsunuz sanırım.
Арестовать меня?
Ya şaka yapıyorsunuz ya da kadınları hiç tanımıyorsunuz.
Вы просто плохо знаете женщин.
Siz şaka mı yapıyorsunuz? Hayır! Olmaz!
Видать ты ни разу не играл.
Şaka mı yapıyorsunuz?
- Шутите?
Şaka mı yapıyorsunuz?
Да что Вы?
- Şaka mı yapıyorsunuz?
Просто наблюдай и всё.
Bu yüzden düğünlere bayıIıyorum. Şaka mı yapıyorsunuz?
- Любовь - это эгоистичное чувство.
- Şaka mı yapıyorsunuz?
- Это что, шутка?
şaka mı 93
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı ediyorsun 86
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı ediyorsun 86
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka bir yana 33
şaka yapma 40