Bathroom break tradutor Espanhol
188 parallel translation
It's a bathroom break.
Es que tiene que ir al baño.
And use this extra-long commercial if you need a bathroom break.
Y usa el comercial extra largo si necesitas ir al baño.
Your Honor, would the court be willing to grant me a short bathroom break?
Su Señoría, estaría la corte dispuesta a otorgarme un breve receso para ir al baño?
Excuse me, bathroom break.
Perdona, voy al cuarto de baño.
Bathroom break.
Debo ir al baño.
You just used your bathroom break.
Lo descontaré de su tiempo para ir al baño.
It's time for his bathroom break, right?
Es la hora del descanso para ir al baño, ¿ verdad?
- I just need a bathroom break.
- Voy un momento al baño.
- A bathroom break?
- ¿ Al baño?
Then the butterfly house, bathroom break...
Luego, las mariposas. - Luego vamos al baño.
We were out just doing our morning bathroom break, and I looked off to the horizon. I said, "What is that smoke over there?"
Hicimos nuestra pausa para ir al baño y mire hacía el horizonte y dije que es ese humo.
Calvin Cambridge is calling for a bathroom break?
¿ Calvin Cambridge pidió un descanso para ir al baño?
She was shot at 9 : 15 when the bus driver stopped... for a bathroom break around second near Langley.
Le dispararon a las 9 : 15 cuando el conductor se detuvo para ir al baño más o menos en la Segunda, cerca de Langley.
Anybody that wants to take a bathroom break, go with Karen, but just leave the door open.
Todos los que necesiten ir al baño, vayan con Karen, pero dejen las puertas abiertas.
The locksmith took a bathroom break, and I borrowed his screwdriver to tighten one of the kitchen cabinet doors.
El cerrajero fue al baño, y tomé prestado su destornillador para ajustar una puerta de la alacena de la cocina.
And just for the record, I haven't left the Armoury... for so much as a bathroom break in nearly 12 hours.
Y sólo para que conste no he dejado la Armería más que para ir al baño en casi 12 horas.
You had a bathroom break at 2030.
Tu receso fue a las 2030.
Long bathroom break.
Mi escapada al baño ya dura mucho. Debo irme.
I'm starving and need to take a bathroom break, which is why I'm dancing.
Me muero de hambre y me hago pis, por eso estoy bailando.
We gonna take a bathroom break?
¿ Podemos tomar un descanso para ir al baño?
What, another bathroom break? Yeah.
- ¿ Otra parada para ir al baño?
Looks like someone had a pretty good bathroom break.
- Parece que alguien tuvo un muy buen recreo en el baño.
I need to have bathroom break.
Necesito un descanso para ir al baño.
Ruth, could you lead some baserunning drills while I take a bathroom break?
Ruth, ¿ puedes encargarte del entrenamiento mientras voy al baño?
- Bathroom break.
- Tuve que ir al baño.
Hey, you mind if I take a bathroom break?
Oiga, ¿ le molesta si voy al baño?
Boss, I need a bathroom break!
Jefe, necesito ir al baño.
Man, you probably caught me on bathroom break or something.
Tal vez me buscaste cuando estaba en el baño.
All right ladies, it's time for another bathroom break.
Esta bien señoras, es hora para poder ir al baño.
Bathroom break, and then free time until the service.
Descanso para ir al baño y tiempo libre hasta el servicio.
Bathroom break, and then we're leaving.
Una parada para ir al baño y nos vamos.
That is the hourly bathroom break.
Es el descanso para ir al baño de cada hora
Contestants, that's your five-Minute bathroom break.
Concursantes, tienen 5 minutos de descanso para ir al baño
Usually, I'd have to take a bathroom break halfway through a race like this, but not today.
Generalmente tengo que hacer una pausa para ir al baño a la mitad de una carrera como esta, pero hoy no.
But why plan for a bathroom break and not the fact that you're gonna run out of oxygen 40 minutes after being buried?
Pero, ¿ por qué planear lo del baño... Y no el hecho de que el oxígeno se agota a los 40 minutos de ser enterrado?
Time for your bathroom break.
Es tiempo de ir al baño.
Baby. Bathroom break?
Bebé. ¿ Descanso para ir al baño?
how about a bathroom break?
¿ Puedo ir al baño?
It'll be like a long bathroom break.
Será como un largo paseo al baño.
Tell him to try to break the bathroom door down!
¡ Dile que intente derribar la puerta del baño!
Sleeping till 4 p.m. Climbing over the poor bastard trying to break the bathroom door to wash him in the tub when he's 16.
Durmiendo tarde. Trepándosele al bastardo. Echando la puerta abajo para bañarlo en la bañadera a los 16.
Excuse me, well, let's take a fifteen minute break... so you can find the bathroom, smoke a cigarette, have a coffee, we'll meet in fifteen minutes, thank you.
Perdón, bueno, vamos a hacer un break de quince minutos... para que puedan ir al baño, fumarse un cigarro, tomarse un café, nos juntamos en quince minutos, gracias.
"Brother, lets break this wall too - we'll move the neighbour and..." "build you a nice, big bathroom, jacuzzi... Here."
Hermano, tiramos esta pared también, mudamos a los vecinos y... te construimos un gran baño con jacuzzi.
How about a break to go to the bathroom?
¿ Un descansito para ir al baño?
Michael found this out after having Lindsay and Tobias... break into Maggie's house and hide in the bathroom... to collect and test her urine.
Michael lo averiguó enviando a Lindsay y a Tobías... a la casa de Maggie para que se ocultaran en el baño... e hicieran una prueba de su orina.
Yeah, and you used a much more powerful throw to break the panel in the bathroom door of Margo's apartment, and that wasn't very nice.
Y utilizaste un lanzamiento mucho más potente. para romper el panel de la puerta del baño........ del apartamento de Margo y eso no estuvo nada bien.
I have to break up the bathroom.
Tengo que romper el baño.
She told me in the bathroom that she's going to break up with him.
Me dijo en el baño que va a romper con él.
First we have to decide if those lost six minutes will be coming out of game time, bathroom time or the pizza break.
Primero debemos decidir si esos seis minutos serán sacados del tiempo de juego, de baño o del descanso para pizza.
Bathroom break.
Descanso para ir al baño.
You want me to break into the bathroom?
¿ Quieres verme molesto?
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
break time 22
breakfast is ready 50
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
breakfast of champions 39
break a leg 224
break time 22
breakfast is ready 50
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
break off 25
breaks my heart 16
break time's over 17
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
break off 25
breaks my heart 16
break time's over 17