Better late than never tradutor Espanhol
378 parallel translation
At least she got there. - Better late than never.
No creo que sea tarde, por lo menos llego!
A little late, I'll admit, but... better late than never.
Un poco tarde, lo admito, pero más vale tarde que nunca.
Oh, better late than never.
Mejor tarde que nunca.
Well, I always say, "Better late than never."
- Siempre digo : Mejor tarde que nunca
- Well, better late than never.
- Más vale tarde que nunca.
Better late than never, that's what I always say. If you gentlemen will excuse me...
Discúlpenme.
Better late than never.
Mejor tarde que nunca.
Better late than never.
Más vale tarde que nunca.
Better late than never.
- Más vale tarde que nunca.
Well, better late than never.
- Más vale tarde que nunca.
Well, better late than never.
Igualmente, más vale tarde que nunca.
Well, better late than never.
- Bueno, mejor tarde que nunca.
Better late than never.
Uno se acostumbra.
- Better late than never, they say.
- Mejor tarde que nunca.
It's better late than never.
Mejor tarde que nunca.
But us Italians say better late than never.
Pero los italianos decimos : "Mejor tarde que nunca".
- It took him long enough. Well, better late than never.
Le ha llevado mucho tiempo, pero mejor tarde que nunca.
- Well, I thought, better late than never.
Creía que era mejor tarde que nunca.
Better late than never, if you ask me, eh, son?
¡ Más vale tarde que nunca, hijo mío!
- Better late than never.
- Mejor tarde que nunca.
Better late than never!
Mejor tarde que nunca.
Well, uh, better late than never, n'est-ce pas?
Mejor tarde que nunca, ¿ n'est-ce pas?
- Better late than never.
- Mejor tarde que nunca,
Better late than never.
Un poco tarde, pero a tiempo.
Better late than never.
Gusto verte, Vultan. Más vale tarde que nunca.
But "Better late than never" Mr. Hobbs says.
Pero mas vale tarde que nunca eso es lo que dice el Sr.Hobbs
Better late than never. Where have I heard that before?
Mejor tarde que nunca deberíamos haber tenido una antes
It took me a while, it could have happened sooner, but, better late than never!
- Me ha venido tarde, es verdad. Podría haberme venido antes. En fin, nunca es tarde para hacer lo correcto.
My congratulations. Better late than never.
Mejor tarde que nunca.
Better late than never, Pop.
Más vale tarde que nunca, Pop.
Ooh. Better late than never.
- Más vale tarde que nunca.
Set it straight forever Better late than never
Siempre voy derecho. Mejor tarde que nunca.
Oh well, better late than never.
Bien, más vale tarde que nunca.
OK, it took time, but better late than never.
Dirás que he tardado... Pero más vale tarde que nunca.
Better late than never, right?
Más vale tarde que nunca, ¿ no?
- Guy... is it "Better late than never"?
¿ Es "Más vale tarde que nunca"?
Better late than never. - Oh.
Pero más vale tarde que nunca.
Better late than never. Than never.
Es mejor llegar tarde que nunca.
It says, Better late than never.
Dice : "Más vale tarde que nunca".
- Better late than never, admiral.
Más vale tarde que nunca, almirante. Los caminos estaban enfangados.
- Better late than never.
- Más vale tarde que nunca.
-... but better late than never.
-... pero más vale tarde que nunca.
Better late than never.
Mejor tarde... que nunca.
Better late than never, Hogan.
Mas vale tarde que nunca Hogan.
Better late than never doesn't cut it in detention, young man.
"Más vale tarde que nunca" no se aplica para los amonestados.
Anyway, better late than never
De todas formas, mejor tarde que nunca.
Look who's here. Better late than never.
Más vale tarde que nunca.
Better late than never.
Claro.
- Never mind... better never than late
- No importa... mejor tarde que nunca.
Better too late than never.
Más vale tarde que nunca.
Better a little late than a little never.
Más vale tarde que nunca.
better 1689
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better than what 22
bette 147
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better you than me 22
better than what 22
better than nothing 32
better than you 74
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better and better 18
better be careful 25
better get going 29
better still 66
better not 94
better than you 74
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better and better 18
better be careful 25
better get going 29
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better now 93
better be good 17
better idea 20
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60
better than that 75
better yet 239
better go 43
better now 93
better be good 17
better idea 20
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60