Dumb luck tradutor Espanhol
229 parallel translation
"Just a cub's dumb luck... stumbling on the scoop of the year!"
Es la suerte de los novatos, ¡ dándose de bruces con la exclusiva del año!
Dumb luck.
- Mucha suerte.
Say, Chris, I went down to Tijuana for a weekend, you know, and I had a lot of dumb luck gambling, and I've got more money than I can shake a stick at...
Oye, Chris, fui a Tijuana el pasado fin de semana, ya sabes, y tuve muchísima suerte en el juego, y tengo más dinero del que puedo llegar a gastar...
Dumb luck. Just plain dumb luck.
Qué mala suerte.
There's that dumb luck again.
Mala suerte otra vez.
That's just blind, dumb luck.
Fue pura suerte.
That was dumb luck, it was sheer accident.
Fue suerte, un accidente.
- Well... It was plumb dumb luck picking that stuff up out here when you consider the million square miles of nothing around here.
Ha sido una suerte haber recogido eso ahí fuera considerando que estamos rodeados de kilómetros cuadrados de nada.
It takes more than dumb luck to turn that into a national hero.
Hace falta algo más que suerte para convertirlo en héroe nacional.
There was something about that man's dumb luck which infuriated me.
Había algo sobre la suerte tonta de ese hombre que me irritaba.
Nothing like a little dumb luck.
Nada mejor que un poco de suerte.
Of all the dumb luck.
Con toda la suerte del mundo.
Dumb luck.
¡ Qué mala suerte!
I guess it was just dumb luck. My noticing that your friends owned the tugboat.
Creo que solo fue puro azar, que haya notado que sus amigos son dueños de remolcadores.
Just dumb luck.
También es puntería.
- Dumb luck.
- Suerte de principiante.
Criminals must be stopped, but by our capable police force not hotshots armed only with dumb luck.
Hay que frenar a los criminales, pero es tarea de la policía. No de chulos con la suerte de los tontos.
Dumb luck?
¿ Suerte tonta?
He said, "Hotshots with dumb luck have no business handling crime."
Dijo : "Los chulos no pintan nada contra el crimen".
It's my dumb luck.
Mi maldita suerte.
So our police can't solve a crime unless they've the dumb luck to stumble on it.
Hasta ahora lo que vimos hoy es que un policía no puede resolver un crimen si no se topa con él.
How do you happen to be here? - Just my dumb luck.
- Que está haciendo usted justo aquí?
It was wonderful once, but it was dumb luck.
Ha sido increíble, pero fue pura suerte.
Dumb luck, that.
Mala suerte.
It's just dumb luck. Willie, Willie, Willie, Willie, Willie. Think about it.
¿ Recuerdas que nos consultaríamos antes de hacer algo estúpido?
That was just dumb luck.
Eso fue pura suerte.
Is how out of the whole phone book, he had the dumb luck to pick you.
Es como de entre toda la guía telefónica, tuvo la loca suerte de elegirte.
There was more dumb luck today... when Police Chief Wiggum foiled a bank holdup... without even trying.
Hubo más suerte tonta en las noticias hoy cuando Gorgori, nuestro jefe de policía, evitó el robo a un banco sin intentarlo.
Pure dumb luck.
Por pura casualidad.
What saved you from disaster was dumb luck.
La suerte lo salvó del desastre.
My father beat me at chess last night, and I've just realized now it was sheer dumb luck.
Mi padre me ganó en el ajedrez anoche, y consideré que fué por una tonta suerte.
That's like- - Gentlemen, keep in mind that the cards you hold in your hands are nothing but dumb luck.
Tomen en cuenta que Ias cartas que tienen no son mas que suerte.
It was just dumb luck, really.
La verdad, de suerte.
It's dumb luck I stopped by tonight.
Es tonto suerte pasé por esta noche.
It was just a series of incredibly dumb luck.
Yo creo que solo ha sido una increíble suerte de tontos.
He did it so haphazardly, how could I think it was anything but dumb luck?
Como podría hacerlo tan casual. Pensé que era suerte de tonto.
- Dumb luck? - Yeah.
- ¿ Pura suerte?
Talk about dumb luck.
Pura suerte.
Well, again, thanks. Dumb luck.
Gracias de nuevo.
- It's dumb luck.
- Es suerte.
Five points will be awarded to each of you... ... for sheer dumb luck.
Cinco puntos ha ganado cada uno por mera suerte.
The guy's loaded. If you're too dumb to seize this chance, tough luck.
Si no sabes aprovechar una oportunidad así, peor para ti.
It's her tough luck that she wasn't born deaf and dumb.
Para su desgracia, no nació ni muda ni sorda.
You're lucky that my dumb husband is obsessed with luck,.. but you're kidding if you expect me to open the door!
Da gracias a que mi marido está obsesionado con la fortuna, porque si esperas a que vaya a abrir yo, ¡ estás apañada!
It's luck, wills, just dumb luck.
Es suerte, solo pura suerte.
It was dumb-luck I didn't end up crashed.
Fue la suerte del sordo que no terminara estampado con el muro.
- So it was just dumb, stupid luck.
- Así que fue solo una tonta suerte.
You know, Sully, you're the only guy I know still dumb enough to believe in luck.
Sabes, Sully, eres el único tipo que conozco lo bastante estúpido como para creer en la suerte.
With a bit of luck it'll be deaf and dumb.
Con suerte, será sordomudo.
Dumb fucking luck.
Me cago en mi suerte.
Just dumb fucking luck.
Sólo la maldita suerte.
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22