Get in the truck tradutor Espanhol
799 parallel translation
- Get in the truck. - Where is this man?
Coge el camión.
Get in the truck.
Sube al camión.
Get in the truck.
Subir al camión.
Get in the truck.
Al camión.
- Let's get in the truck.
- Vamos al camión.
At what time did your wife get in the truck with the two men?
¿ A qué hora subió su mujer al camión con esos dos chicos?
Now get in the truck.
Ahora monta en el camión.
Get in the truck!
¡ Suban al camión!
Okay.. let's get in the truck.
Bueno, subamos a la camioneta.
Get in the truck.
Súbete al camión, Radar.
Get in the truck.
- No es para mí.
Get in the truck!
¡ Sube al camión!
Get in the truck.
Métete en el camión.
I could just tell Charlotte to get in the truck. - Good.
Cierto. podría decirle a Charlotte que entrara al camión.
Charlotte, get in the truck. Go on.
Charlotte, entra al camión.
- Shut up and get in the truck. - Okay.
- Calláte y entre al camión.
Get in the truck!
¡ Metete a la camioneta!
I'll tell her again. Get in the truck!
Se lo diré de nuevo, ¡ Metete a la camioneta!
Get in your truck along with the rest of the men.
Suba al camión con el resto.
Joe, you in the truck! I need help, all the help I can get!
Necesito ayuda.
Can you load a truck with full drums and bring all the men you can spare? If we get there in time, maybe we can...
Consiga un camión lleno de combustible y todos los hombres que pueda reunir.
- All right, boys, get Cuddles in the truck.
- Ok, muchachos, suban a Cuddles al camión
Now, first thing in the morning we'll ditch the truck and get hold of another car.
Lo primero mañana es deshacernos del camión y coger otro coche.
Get your butt in the truck, corporal.
Meta el culo en el camión, cabo.
Get back in the truck!
¡ Vuelve al camión!
All right. Let's get going before they load the girls in the truck.
- está bien, en marcha antes de que suban a las chicas en el camión
Willy, will you be able to get all that equipment in the truck?
Willy, ¿ podréis meter todo ese equipo en el camión?
June went with him and he made her get in the back of his 10 ton truck, and he wouldn't let her out until she gave in.
June estuvo con él. La metió en la trasera de su camión y no la dejó salir hasta que consiguió lo que quería.
Get in the truck.
Sube Buddy.
If we're gonna get the truck in it, we might as well...
Si vamos a poner el camión, más vale...
Get the bodies in the truck!
¡ Mete los cuerpos en el camión!
I'm gonna get the truck turned in, get home and get some sleep.
iré a casa y dormiré.
Get him in the truck.
Metedle en la camioneta.
Why I never got killed in the war in Vietnam or why I never got plastered by a truck but I come clean through all that and now I get this disease.
¿ Por qué no morí en la guerra de Vietnam, y nunca me arrolló un camión? Sin embargo, salgo ileso de todo eso y ahora tengo esta enfermedad.
Put two guys in that truck, they could get the pope.
Pon dos tipos en ese camión, y podrían atrapar al Papa.
The bitch walked in with so much money, I had to get a Brinks truck to help me carry it!
La zorra entrara con tanta pasta, que tendre que conseguir un camión para llevarmela.
Pile in the truck and get out of here.
Suban a la camioneta y lárguense.
Watch out you don't get caught in the crossfire.
Ten cuidado, Truck, no vayas a quedar entre dos fuegos.
- Tony, get in the back of the truck.
- Tony, sube al camión.
You get him out of the truck, put him in your car and take him -
Sácalo del camión, mételo en tu coche y llévatelo...
Oh, hell, we can't get them in the store, they line up at the truck for Mallomars.
"¡ Joder, no las podemos ni meter en la tienda! ¡ La gente hace cola cuando llega el camión!"
The detonator in the truck. Get it out, quick!
El detonador en el camión. ¡ Sáquenlo, rápido!
'If you don't get your ass outta that truck,'with your hands in the air, 'I'm gonna blow you sky high. Come on.'
Si no sacas tu trasero de ese camión... con las manos en alto... te haré volar por los cielos.
Don't stand there gaping like an idiot. Get in there and drive the truck!
Deja de mirar boquiabierto como un imbécil. ¡ Sube y conduce!
So, I'll go down to the office, clean out the desk, turn in the truck, and maybe get shitfaced and rap your boss in the mouth.
Iré a la oficina, recogeré mis cosas entregaré la furgoneta y puede que me emborrache y le cierre la boca a tu Jefe.
Get on in the truck.
Sube al camión.
And get in the other car, or truck.
Y subir al otro ¿ vehículo o camión?
Why don't we get back in the truck and get on down the trail?
¿ Por qué no montamos en los camiones y continuamos el viaje?
Captain, I want you to get that German driver in the cab of that truck with one of our riflemen.
Capitán, ponga al chofer alemán en la cabina de ese camión con un guardia.
Sergeant Fine, get the other prisoner back in the truck.
Sargento Fine, lleve al otro prisionero al camión.
No, the reason I'm shaving now is because I have to get up tomorrow morning at 4 : 00 and go charging up to Ranchi in a bloody truck to do two weeks of incredibly boring training.
Pero, la razón por la que me estoy afeitando es porque tengo que levantarme mañana en la mañana a las 4 : 00 para ser llevado hasta Ranchi en un maldito camión por dos semanas a un increíble entrenamiento.
get in 2804
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in the game 25
get in my car 17
get involved 31
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in the game 25
get in my car 17
get involved 31
get in there 887
get into the car 25
get in position 38
get in the closet 17
get in the boat 29
get in the van 55
get into bed 27
get in the house 74
get in bed 25
get in your car 20
get into the car 25
get in position 38
get in the closet 17
get in the boat 29
get in the van 55
get into bed 27
get in the house 74
get in bed 25
get in your car 20
get in the fucking car 62
get in here now 22
get in the front 17
get in the back 84
get in the trunk 19
in the truck 34
the truck 50
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get in here now 22
get in the front 17
get in the back 84
get in the trunk 19
in the truck 34
the truck 50
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251