English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I lost everything

I lost everything tradutor Espanhol

1,003 parallel translation
I lost everything.
Lo perdí todo.
I lost everything last night, I'm broke
Anoche lo perdí todo, estoy arruinado
Well, I lost everything. And I feel better for it.
Lo he perdido todo, pero me encuentro mejor.
I lost everything, everything I built up. Fifteen years of success went overnight.
Lo perdí todo, todo aquello que había construído en quince años de éxito despareció de golpe.
Payday, I lost everything...
Día de cobro, lo pierdo todo...
And I lost everything worth having.
Y he perdido todo lo que tenía auténtico valor.
The big companies wouldn't give me a decent release so I lost everything.
Las grandes compañías no me dieron un estreno decente entonces lo perdí todo.
I lost everything.
He perdido todo.
I lost everything for you.
Yo lo he perdido todo por vosotros.
I've always loved you, but I lost everything the moment I betrayed you.
Siempre te he querido, excepto en un instante de traición que lo arruinó todo.
When I left Catania, I lost everything.
Cuando me fui de Catania, lo perdí todo.
- Once, I lost everything.
Una vez, lo perdí todo.
I lost everything during the war... my mother, my house, furniture, books, my husband.
Lo perdí todo durante la guerra... mi madre, mi casa, los muebles, libros, mi marido.
Yes, I've lost everything.
Si. lo he perdido todo.
- I have lost everything.
- Lo pierdo todo.
I almost lost everything, so I'll cut my losses.
He estado a punto de perderlo todo, así evito el desastre.
Yes, I've won and lost everything I'd learned to hold dear.
Sí, he ganado. Y he perdido todo lo que he querido.
I've lost everything else.
He perdido todo lo demás.
I was so lost, in a hurry to see you and confess everything.
Tenía tanta prisa por verte y confesártelo todo...
Now that I've lost the Jubilee... he'll crack down with everything he's got to break me.
Ahora que perdí el Jubilee... intentará quitarme del paso con todos los elementos que tenga.
I'm a man who has lost everything.
¡ Soy un hombre que lo ha perdido todo!
Everything went so well, - but for the glove I lost.
Todo ¡ ba bien. Pero he perdido tu guante.
But that tiny garter may be the means of recovering everything I've lost.
Esa liga podría ser la clave para recuperar mi carrera.
It means nothing to you. If I don't have that money, I've lost everything.
No significa nada para usted,... pero si no recupero ese dinero, lo habré perdido todo.
I've lost everything, too.
Yo también lo he perdido todo.
I've lost everything.
Lo perdí todo.
I am from a comfortable family but we lost everything in the war.
Pertenezco a una familia acomodada, pero lo perdimos todo en la guerra.
I haven't forgotten or lost everything.
No olvidé todo. No perdí todo.
She has everything that I've ever lost
Tiene... todo lo que yo... he dejado en el camino.
In one stroke, I had lost my husband... my home, everything I held dear... and had become one of the thousands of miserable strays... who were herded into prisons and concentration camps.
De un golpe había perdido a mi marido, mi hogar y todas mis cosas queridas y me había convertido en una de los miles de vagabundos miserables a quienes llevaban a cárceles y campos de concentración.
What? - I have lost everything.
- Lo he perdido todo.
now I've lost everything!
¡ ahora lo he perdido todo!
I wouldn't listen, I speculated and lost everything.
No quise escucharla. Especulé y lo perdí absolutamente todo.
That fellow tricked me, and I have lost everything
Ese hombre me engañó y lo he perdido todo.
I have lost everything
He perdido todo
I have lost everything, even my soul.
Lo he perdido todo, incluso mi alma.
I have lost everything I have loved - my husband, my family, my position, my country.
Perdí todo lo que amaba, a mi esposo, mi familia, mi posición y mi país.
I've lost my ship and everything else.
He perdido mi barco y todo lo demás.
Of course, when I lost Father, everything changed.
Desde luego, desde que perdí a mi padre, todo cambió.
I've lost everything.
Lo he perdido todo.
I lost my business, lost everything.
Perdí mis negocios, Io he perdido todo.
What? I've lost everything.
¡ Detente, detente!
I've lost everything.
Es una lástima.
The last two days, you've lost everything you've ever lived for, and I've found something I wanted all my life.
Los últimos dos días, has perdido todo por lo que has vivido, pero yo he encontrado lo que llevaba buscando toda la vida.
Oh, Mr. Stack, in this one day, I've lost just about everything I own.
Ah, Sr. Stack, justo hoy, he perdido todo lo que tenía.
I lost everything...
Perdí todo.
I've been repaid in one week for everything I've lost in twenty years.
En una semana he recuperado todo lo que perdí en 20 años.
I have lost everything.
He perdido todo.
Everything involving the sphere of loss — that is, what I have lost of myself, the time that has gone ;
Todo lo que conscierne a la esfera de la pérdida,
I've lost everything ; even sleep, o, what great happiness.
He perdido hasta el sueño, esta felicidad.
Having lost everything, I'm on the quest for human dignity.
Al haber perdido la condición, voy en busca de la dignidad humana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]