English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I miss him too

I miss him too tradutor Espanhol

177 parallel translation
I miss him too.
- ¿ Cómo?
I miss him too.
Yo también, mucho.
I miss him too.
Yo también.
I miss him too.
Yo también le añoro.
Oh, I miss him too, the big fat dickens.
Oh, yo tambien lo extraño, al gordo tonto.
I miss him too.
Yo también lo extraño.
Well, I miss him too.
Bueno, yo también lo extraño.
I miss him too.
También lo extraño.
I miss him too, sometimes.
Yo también lo extraño, a veces.
I miss him too.
Yo también le echo de menos.
I miss him too, John.
Yo también lo extraño, John.
I miss him too, beta.
Yo también le echo de menos, beta.
I miss him too!
¡ Yo le perdí también!
Yeah. I miss him too, Honey.
Yo lo extraño también, cariño.
- I miss him too.
- ¿ Le echas de menos?
He's too thin. I might miss him altogether.
Muy delgado, podría no acertarle.
I'll miss him, too, almost as much as you.
Le voy a echar mucho de menos. - Casi tanto como tú.
Look, I miss him, too. Every day. Every minute.
Yo le echo de menos todos los días.
- I hate him too, miss.
- Yo también lo odio, miss.
Yes, and I miss him, too, but listen, Sister -
- Yo también lo extraño, pero escuche...
I miss him, too, but then he's neither your son nor mine
Yo también lo echo de menos, pero no es ni tu hijo ni el mio.
I miss him, too.
Yo también.
You know, I miss him, too.
Yo también lo echo de menos.
I shall, too in a way. I shall miss him.
- Le echaré de menos.
You got a point there. I miss seeing him out there on the bump, too, but incidentally, it's called a mound.
¿ Tienes un punto de allí. Echo de menos al verlo allí, en el golpe, también, , pero por cierto, se llama un montículo.
I'm going to miss him, too, Elizabeth.
Yo también lo extrañaré, Elizabeth.
- I know, I miss him too.
- Lo sé, yo también lo extraño.
I miss him, too!
Yo también lo hecho de menos!
I miss him, too.
Lo hecho de menos.
I do, and I miss him a lot too, even... even if I never... I don't want to disappoint my dad, but I...
No quiero decepcionar a mi padre, pero...
- Yeah, I miss him, too.
- Sí, yo también.
I'm going to miss him, and I know you will, too and what better way to remember him than to purchase one of his very own personal belongings.
Voy a echarle de menos y sé que ustedes también. ¿ Qué mejor forma de recordarle que adquiriendo uno de sus efectos personales?
I MISS HIM, TOO.
¡ Yo también lo extraño!
I'm gonna miss him, too.
Yo también lo voy a extrañar.
I miss him too.
Yo también lo echo de menos.
- Well, I'll miss him too...
Entonces también lo extrañaré.
I miss him, too.
- Río Verde - Yo también lo extraño.
I miss him, too.
Yo también lo extraño.
AND I MISS HIM. I MISS HIM, TOO.
y lo extraño yo también lo extraño
OH, I MISS HIM, TOO. THOSE CUTE LITTLE WHISKERS AND THOSE LITTLE PAWS.
Oh, yo tambien lo extraño esos hermosos bigotitos y esas hermosas patitas nadie podrá reemplazarlo
I miss him, too.
Yo lo extraño, también.
- I bet you miss him, too.
- Apuesto a que lo extrañas mucho, también.
I miss the heck out of him too.
Yo también lo extraño mucho.
Believe it or not, I'm going to miss him too.
Aunque no lo creas, también lo voy a extrañar.
I miss him, too.
Yo también le echo de menos...
I'm gonna miss him, too.
Yo también voy a echarle de menos
I miss him, too.
- Yo también le echo de menos.
Yeah, well, I miss him, too.
Sí, yo también lo echo de menos.
I miss him, too.
Yo también le echo de menos.
I miss him, too.
También siento su falta.
Yes, I miss him but I want to be with you too.
Bueno, vale, le echo de menos. Pero es que yo también quiero estar contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]