English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I miss it

I miss it tradutor Espanhol

4,953 parallel translation
She has gone I miss it again
Se ha ido me olvido otra vez
How'd I miss it, Gibbs?
¿ Cómo no lo vi, Gibbs?
I miss it, too, Wendy, but it's not the same place anymore.
Yo también lo echo de menos, Wendy, pero ya no es el mismo lugar.
I don't know when our relationship switched from one to the other, Lainie, but... I miss it.
No sé cuando nuestra relación cambió de la una a la otra, Lainie, pero lo echo de menos
I miss it.
Lo extraño.
I miss it already.
Ya lo extraño.
I miss it.
Lo echo de menos.
If I miss it, I'll have to sell one of my kids.
Si la pierdo, tendré que vender a uno de mis hijos.
Can't I give it a miss?
¿ No me puedo ausentar?
I miss it terribly.
lo extraño terriblemente.
Yeah, it was scheduled for this morning, but I figured... honey, don't miss that, please.
Sí, estaba programada para esta mañana, pero- - Cariño, no te pierdas eso, por favor.
All right, I'll get Miss Sciuto on it.
De acuerdo, pondré a la Srta. Sciutto a ello.
I can't miss it, mate.
No puedo perdérmela, colega.
I wouldn't miss it.
No me lo perdería.
And do not you find it odd, I do not know, do not miss the home?
¿ Y no te resulta raro no tener tu casa?
I wouldn't miss it for the world.
No me lo perdería por nada en el mundo.
- Sirs, I think it's far more likely that one of these Miss Purity contestants is involved.
- Señores, creo que es mucho más probable que una de estas concursantes de Srta. pureza esté involucrada.
I know what it feels like to miss someone, Brady.
También sé que puedo hacer lo que ella no pudo.
I wouldn't miss it.
Nunca tuve una fiesta de pijamas. ¡ Las hacemos todo el tiempo!
I don't wanna miss it.
No quiero perderlo.
Miss, I already sipped on it.
Señorita, yo ya la he probado.
'Miss Esme says I need to read it.'
'La Srta Esme dice que necesito leerlo.'
I know it's only been ten seconds, but I miss you already.
Solo han sido diez segundos, pero ya te echo de menos.
I will remind you, Miss Ellison, that you are under a moral obligation to tell the truth, as you know it, for the benefit of these proceedings.
Le recuerdo, señorita Ellison, que tiene la obligación moral de decir la verdad, como ya sabe, por el beneficio de este proceso.
Miss Postern's lavatory and it wasn't until I'd unbuttoned my trousers and brought them down and sat...
Lo que sucedió fue que tuve la urgencia de usar el lavatorio de la Srta. Postern y no fue hasta después de haberme desabrochado los pantalones y haberlos bajado hasta el piso...
Do I get it back after school, Miss?
¿ Me lo devuelve luego del colegio?
The thing is, you and I are going to have to cover our backs when it comes to Miss Maloney.
Por lo que veo, tú y yo vamos a tener que cubrirnos las espaldas en lo referente a la señorita Maloney.
Perhaps I should sleep here so you don't miss Leonard as much, uh,'cause you're being kind of a baby about it.
Quizá debería dormir aquí para que no eches tanto de menos a Leonard, porque te estás comportando como una niña pequeña.
Do I miss the way he fixes the zipper on my jacket when it gets stuck?
¿ Echo de menos cómo arregla la cremallera de mi chaqueta cuando se atasca?
I actually think it's a very good idea, because Miss Postern has become quite clingy.
De hecho creo que es una muy buena idea, ya que la Srita. Postern se ha vuelto demasiado pegajosa.
I'm sorry sir, it seems Miss Fisher's performance has upset Dot.
Lo siento señor, parece que la actuación de la Srta. Fisher ha molestado a Dot.
I believe it's Miss Williams'sister.
Creo que es la hermana de la Srta. Williams.
A cemetery worker was murdered here last night, and how is it, Miss Fisher, you always manage to turn up when I'm on the case?
Un trabajador del cementerio fue asesinado aquí anoche. ¿ Y cómo es, Miss Fisher, que siempre se las arregla para aparecer cuando yo estoy en el caso?
That's private information, Miss, and I won't be telling it to no magazine.
Eso es información privada, miss. Y no se lo diré a ninguna revista.
I'll examine it more closely before coming to any conclusions, thank you, Miss Fisher.
Lo examinaré más detenidamente antes de llegar a una conclusión. Gracias, Miss Fisher.
I wouldn't miss it for the world.
¡ No me lo perdería por nada del mundo!
Yes, but I love everything else, and all that will end because... that's the way Hugh sees it, and that's the way things are for married women, Miss.
Sí, pero me encanta todo lo demás, y todo se acabará, porque así es como lo ve Hugh, y así son las cosas para las mujeres casadas, miss.
Miss, I found it!
¡ Miss, la he encontrado!
But I did meet Miss Fisher, and it wasn't me.
Pero encontré a la señorita Fisher, y no fui yo.
I wouldn't miss it.
No me lo perdería por nada.
Now, I just miss it.
Ahora, solo lo echo de menos.
Now damn it, I miss my wife, so I'm gonna go call her.
Ahora, maldita sea, extraño a mi esposa, así que voy a ir a llamarla.
Is it Miss Reeby from seventh grade science? I think so.
¿ Es la señorita Reeby de ciencias séptimo?
Yeah, you tell yourself that, but I'll tell you this, if you leave, you'll miss it...
Sí, te dices eso a ti misma, pero te diré esto, si te vas, te lo perderás...
- No, I would not miss it for anything.
- No me lo hubiera perdido.
I never miss it.
Nunca me lo pierdo.
What else would it... Oh. I guess I can miss that one.
Qué más podría... Supongo que puedo perdérmelo.
West, I didn't miss it because you were king.
West, no me la he perdido porque tu fueras el rey.
I used to miss it, but not anymore.
Antes lo echaba de menos, pero ya no.
Well, miss, I think we'd all appreciate it if you just swallowed a teaspoon of hush.
Bueno, señorita, creo que todos agradeceríamos si solo tragara una cucharita de silencio.
You know, I really miss the Debbie-Jackie buffer, because this, just you and me, it doesn't work for me. Blah, blah, blah, blah, blah, fart.
Bla, bla, bla, bla, bla, pedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]