I miss her too tradutor Espanhol
176 parallel translation
I miss her too.
Tambien la extraño.
For what it's worth I miss her too.
Si le sirve de consuelo yo también la echo de menos.
I miss her too.
Yo también la extraño.
And I know how much you girls miss your mother because I miss her too.
Y sé lo mucho que ustedes extrañan a su mamá. Porque yo también la extraño.
I miss her too.
Yo también la echo de menos.
She was my friend for a lot longer than you were married to her, and I miss her too.
Ella fue amiga mía más tiempo de lo que tú pasaste casado con ella, y yo también la echo de menos.
Yeah. I miss her too.
Ya, también la echo de menos.
I miss her too, Pacey.
Yo también lo echo de menos.
- I miss her too, you know.
- Yo también la extraño.
I miss her too.
yo tambien la hecho de menos.
I miss her too.
Yo también la extraño, Eli.
I miss her too, dear.
Yo también la extraño, querida.
I miss her too, kiddo.
También la echo de menos.
I miss her too.
La extraño también.
Can you tell her I miss her too?
¿ Le puedes decir que yo también la extraño? ¿ Sabes qué?
Look, I miss her too. But you're not a teenager anymore.
No dejaré Tempest Key hasta descubrir qué pasó con mi madre.
- I miss her too, kiddo.
- Yo también hija.
I miss her, too, you know?
La extraño, también, ¿ sabes?
It's better if Miss Richman goes in alone. I'm afraid both of you may be too much for her.
Será mejor que la señorita Richman entre sola, la presencia de los dos sería demasiado para ella.
I think Miss Chen will let me buy her a steak in San Francisco, if you come along, too.
La Srta. Chen dejará que le invite a comer en San Francisco... si usted nos acompaña.
Miss Lora, just tell her... Tell her I know I was selfish, and if I loved her too much, I'm sorry.
Señorita Lora, sólo dígale que yo sé que fui egoísta y que la quise demasiado.
I'm going to miss her, too.
Yo también a ella.
Yes miss, I saw her too and I think I'll keep on seeing her up'till the day I'm dead.
Si señorita, yo también la vi, y creo que la voy a seguir viendo hasta el día en que me muera.
I miss her, too.
Yo igual la extraño.
Tell Mom I miss her, too.
Dile a mamá que a ella también.
Yes, I miss her, too.
Sí, yo también la extraño.
Listen. I've known Miss Cole too long, too many years... to start thinking of her thataway, I can tell ya.
He conocido a la señorita Cole demasiado tiempo, demasiados años... empezar a pensar en su Thataway, puedo decirte.
I miss her, too.
Yo también la extraño.
I miss her, too.
La echaremos de menos.
Tell her I miss her, too.
- Dile que yo a ella también.
Mark, I miss her, too.
Yo también la extraño, Mark.
I miss too much of her life.
Me pierdo muchas de sus cosas.
I miss too much of her life.
Me la estoy perdiendo.
Then I phoned the office, but apparently Miss Big Shot was too busy to call her mother back!
Te llamé a la oficina, pero la Srta. Importante estaba muy ocupada para llamar a su madre.
I'll miss her, too, because... that girl gave great head.
Yo también la extrañaré, porque... era experta en sexo oral.
I miss her too.
Yo también.
Look, I miss you guys, and I miss her in a way, too, but...
Mira, los extraño. Y de algún modo también la extraño a ella.
If I were her, I'd miss you too.
En su lugar, yo también te extrañaría.
Look, I'm gonna miss her too.
Mira, yo también la echaré de menos.
I've known Miss Palmer for too long to completly disregard her story, if her claims are correct there will be a disruption in the mothership shields within the hour.
Conozco a la Srta. Palmer desde hace mucho tiempo como para ignorar totalmente su historia. A primera vista, habrá un corte en los escudos de la nave nodriza en una hora.
I'm going to miss her, too.
Yo también la voy a extrañar.
I'd miss her and Scotty too much.
Echaría mucho de menos a ella y a Scotty.
I miss her, too.
También la echo de menos
I miss that time, too. From the time of her stroke in 1969 to the time of her passing in 1972... my world changed forever.
También extraño esa época... desde su embolia en 1969 a su fallecimiento en 1972.
INARA : I miss her, too.
- Yo también la extraño.
- Yeah, I miss her too.
Sí, yo también la extraño.
I miss her, too.
Yo también la echo de menos.
I don't know her, but I suddenly miss her, too!
- No la conozco, pero la añoro.
I told her how much I miss my dad, too.
Le dije cuanto extrañaba a mi papá también.
Tell her I miss her, too.
- Dile que yo yambién la extraño.
DID YOU SLEEP OKAY? I KNOW, I MISS HER, TOO.
Lo sé, la extraño también.
i miss you so much 140
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27
i missed you so much 297
i missed you too 122
i miss her so much 66
i miss him so much 44
i miss them 50
i miss my wife 18
i missed it 139
i missed 81
i miss this 42
i missed you so much 297
i missed you too 122
i miss her so much 66
i miss him so much 44
i miss them 50
i miss my wife 18
i missed it 139
i missed 81
i miss this 42
i miss it 75
i missed you guys 31
i misspoke 40
i miss 47
i missed her 17
i missed this 25
i miss him too 31
i miss that 54
i missed him 30
i missed that 38
i missed you guys 31
i misspoke 40
i miss 47
i missed her 17
i missed this 25
i miss him too 31
i miss that 54
i missed him 30
i missed that 38