I miss my family tradutor Espanhol
145 parallel translation
I miss my family.
Extraño mi familia.
I miss my family.
Echo de menos a mi familia.
I miss my family, home, friends, the theatre, everything...
Extraño a mi familia, mi casa, mis amigos, el teatro todo.
I miss my family, Susan, and I wanna go home.
Susan, extraño a mi familia, y quiero volver a casa.
I mean, I miss my family, I have no privacy, and my grandmother is a walking time bomb.
Es decir, extraño a mi familia, no tengo privacidad y mi abuela es una bomba de tiempo andante.
But I miss my family.
Pero extraño a mi familia.
Oh, I miss my family.
Ay, extraño a mi familia.
Yeah, I miss my family, and of course I don't want to die, but I have done more and seen more since we started sliding then I ever imagined possible.
Sí. Sí, extraño a mi familia, y por supuesto no quiero morir, pero he hecho más y visto más desde que empezamos a deslizarnos de lo que alguna vez imagine posible.
I cry a lot when I'm in here'cause I miss my family and everything.
He llorado mucho desde que estoy aquí porque echo de menos a mi familia.
I miss my home, I miss my family!
Extraño mi casa, extrao a mi familia!
I miss my family, the coffeehouse.
Extraño mi familia, la cafetería.
I miss my family, but you never even had a family.
Echo de menos a mi familia, pero tú ni tienes una.
I miss the people at the restaurant. I miss my friends. I miss my family.
Echo de menos la gente del restaurante, a mis amigos, a mi familia.
The hardest part, uh, for me, about being here, um is that I miss my family and, uh...
Lo peor de estar aquí es que echo de menos a mi familia.
I miss my family.
Extraño a mi familia.
You know, the truth is I miss my family.
Sí. Bueno, supongo que tampoco quieres ser tesorera.
- I miss my family, of course.
- Sí, a mi familia.
I miss my family. I want to go home.
Puedo ir una vez que lo haya matado.
At night out here, I start thinking about family. That's when I miss my family.
La noche aquí... empiezo a pensar en la familia.
- It just means that I miss my family.
- Echo de menos a mi familia.
I miss my family, toss me one
Extraño a mi casa. Dame esto.
I miss my family... because that is my family, my blood family. But on the other side, I still... when I need a family to go to... I have my church family to come to.
Extraño a mi familla, porque ésa es mi familia de sangre, pero por otro lado, cuando necesito una familia a la que acudir, tengo mi familia de la iglesia para hacerlo.
- My family? Did I miss my family?
- ¿ Que si extrañé a mi familia?
- Logan, did I miss my family?
- Logan, ¿ la extrañé?
How are you? I miss my family.
Extraño a mi familia.
And I miss my family, I'd like to go smell the sea air
Y perdí a mi familia, me gustaría ir a oler el aire del mar.
I miss my friends, I miss my dog, I miss my family, my house, everything.
Extraño a mis amigos, a mi perro, a mi familia, a mi casa, todo.
I miss my family and friends too.
También extraño a mi familia y a mis amigos. - Además...
I miss my family, Asbjorn.
Extraño a mi familia, Asbjørn.
I trust you won't think this a family affair... when I say that I refer to my daughter Miss Carol Fisher.
Espero que no vean esto como un asunto de familia cuando les diga que se trata de mi hija, la Srta. Carol Fisher.
I gave up my motherland, family, army and friends, crossed the ocean, so that I could see miss Agnes, to kick the nosy potlids.
He abandonado mi país, mi familia, el ejército y los amigos,... para llegar hasta aquí y pelearme con unos bandidos.
Tom, do not miss your time with me I am not rich, and my family is not rich.
Tom, no pierdas tu tiempo conmigo. No soy rica, tampoco lo es mi familia.
At the beginning, I did not even miss my family.
No añoraba ni a mi familia.
This is my family and I'm a major part of it for the very first time in my life. I don't wanna miss any part of that.
Y soy una parte importante de eso por primera vez en mi vida no quiero perderme nada.
I can't miss my family's Christmas.
no puedo perderme la Navidad con mi familia.
My family scheduled the wedding so I wouldn't miss it because no one could miss it.
La boda iba a ser durante mi permiso, no podía perdérmela. ¡ Nadie podía perdérsela!
I know I've failed my family, Miss Lee and those who care about me.
Se que he decepcionado a mi madre, a la Srta. Lee, a aquellos que me querían.
'Cause when they cut to my family box, no one's gonna be there... and I don't want Miss Texas's goddamn Bible school teacher to have my seats.
Porque cuando muestren el cuadro de mi familia, no habrá nadie... y no quiero ver allí al maldito maestro de religión de Miss Texas.
Were I to die, my family would not miss my government salary.
Cuando muera mi familia no echará de menos mi salario.
I really miss my family, which is uncool.
Realmente echo de menos mi familia, lo cual no es agradable.
I do miss my family, man.
Extraño mucho a mi familia, amigo.
I miss home, my family... I miss freedom... pain in the heart, sadness...
Echo de menos mi casa, mi familia... mi libertad... dolor en eI corazón, tristeza...
- It's just I kinda miss my family.
- Es que extraño a mi familia.
No, Marty, I didn't miss my family.
No, Marty, no extrañé a mi familia.
Hey, but not being in touch with my family, not being able to talk to anybody, I don't miss that.
Oye, pero el no poder estar en contacto con la familia el no poder hablar con nadie, eso no lo extraño.
And now I will miss my life here, and all of you who became my family.
Y ahora extrañaré mi vida aquí. Y a todos ustedes que se convirtieron en mi familia.
I just miss my family, my child my home... My Lord...
Solo hecho de menos a mí familia, a mi hijo y a mi casa, mi señor.
" I miss my little family more than I can say.
" Extraño a mi familia más de lo que se imaginan.
I could not leave my family, Miss.
No podía dejar a mi familia, señorita.
And I am Samuel Madison III, and it is my honor to meet you and you family and little miss cupcake.
Y yo soy Samuel Matheson III y... y es un honor conocerlo a usted y a su familia, y... Señorita.
I just miss my family.
Simplemente añoro a mi família.
i miss you so much 140
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16