English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I told you no

I told you no tradutor Espanhol

29,688 parallel translation
I told you not to cross the line with the Woichik family.
Te dije que no te pasaras de la raya con la familia Woijchik.
Look, I told you not to phone me at work, all right?
Mira, te dije que no me llames al trabajo, ¿ bien?
I told you not to offer Quentin a job in the administration, and you decide to offer him deputy mayor?
Te dije que no le ofrecieras a Quentin un trabajo en la administración, ¿ y se te ocurre ponerlo como vicealcalde?
The thing that I told you not to do?
¿ De lo que te dije que no hicieras?
I thought I told you not to go playing hero.
Te dije que no jugaras al héroe.
I told you not to mess around with the gangs, you never listen.
Te dije que no perdieras el tiempo con las pandillas, nunca escuchas.
Okay, don't tell Dad that I told you.
Está bien, no decirle a papá que te dije.
I told you, I didn't sleep with her.
Te dije que no me acosté con ella.
I couldn't have told you what it was before that.
No podía contarte que paso antes de eso.
I told you, I didn't see Anna.
Le dije, no vi a Anna.
I told you a bunch of times, I didn't see Anna!
¡ Le dije muchas veces que no vi a Anna!
No, I told you I don't buy sex.
No, te dije que no compraba el sexo.
I know I should've told you, but Frank called me when I was in Florida, and he said Annalise was trying to kill him, and I know he could be lying, but I didn't know whether I should believe him.
Sé que debería habértelo dicho, pero Frank me llamó cuando estaba en Florida y me dijo que Annalise intentaba matarlo... y sé que quizás estaba mintiendo, pero no sabía si creerle o no.
- I told her not to tell you.
- Le dije que no te lo contase.
I'm guessing you didn't get to this office by quitting every time a man told you, "No."
Supongo que no llegaste a este despacho rindiéndote cada vez que un hombre te dijera "no".
But if I told you I wished for more wishes, then the wish for more wishes wouldn't happen.
Pero si te decía que deseé tener más deseos, entonces el deseo de tener más deseos no se cumpliría. ¿ Lo ves?
Look, I know I wasn't exactly... ecstatic when you told me.
Mira, sé que no estaba precisamente... eufórico cuando me contaste.
- No, and I told him I was with you.
- No, dije que estaba contigo.
I told you I didn't hurt her.
Ya les dije que no le hice daño.
I told you already, I don't have anything else to say.
Ya te lo dije, no tengo nada más que decir.
I know you told me not to come back. But here you are.
Sé que me dijiste que no volviera.
I was so thankful that she never told you, that she let you remember me better.
Agradecí mucho que no te lo contara, que te dejara recordarme mejor.
I told you we couldn't trust him.
Te dije que no nos podíamos fiar.
All right, look, I told you, he's not gonna be here at lunch.
Muy bien, mira, te lo dije, no va a estar aquí para el almuerzo.
I told you, I didn't know you was a Fed. I thought you was after me.
Se lo dije, no sabía que era un federal, pensé que iba detrás de mí.
Look, I know you're mad'cause I tried to shoot you, but I told you, I didn't know. I didn't even mean to.
Mire, sé que enloqueció porque intenté dispararle, pero se lo dije, no lo sabía, ni siquiera sé que significa.
And I told you I did not.
Y yo le dije que no.
No, I told you, Robin. They're friends.
No, te lo dije, Robin.
I told you, I'm not working with Nathan.
Les dije que no trabajo con Nathan.
You told me it looked nice and now I've ruined the receipt and I can't take it back.
Me dijiste que me quedaba bien, y ahora he roto el ticket y no puedo devolverla.
I told you before that I will not train you.
Te lo dije antes que no voy a entrenarte.
So I crashed your ship, told you some bunk about not staying in 1942, and then I just disappeared?
¿ Así que estrellé su nave, les dije unas patrañas sobre no quedarse en 1942 y luego simplemente desaparecí?
No, no, I'm obliged, ma'am, but I told you
No, no, se los agradezco señora, pero ya les dije
Look, I told you, don't call it that.
Mira, te dije que no la llamaras así.
Iris, I already told you, I can't tell you anything about this case.
Iris, ya te lo dije, no puedo contarte nada sobre el caso.
I mean, he told me to stay back, but I didn't listen, you know?
Me dijo que me quedara atrás pero no hice caso, ¿ sabes?
I told you I couldn't do this without you.
Te dije que no podía hacer esto sin ti.
I forgot that we never told you.
Se me olvidó que no te lo habíamos contado.
I listened to what you told me not to do, but then I decided to do what I thought was right, anyway, and guess who I got that one from.
Te escuché respecto a lo que me dijiste que no hiciera, pero decidí hacer lo que pensé que era lo correcto, de todos modos. Y adivina de quién aprendí eso.
Even when you told me not to, I trusted him, and now Laurel's dead.
Hasta cuando me dijiste que no lo hiciera, confié en él y ahora Laurel está muerta.
Let's just get this over with, but I got to tell you there's nothing you could tell me that I haven't already told myself.
Salgamos de esto de una vez, pero tengo que decirte, no queda nada que puedas decirme que no me haya dicho a mí mismo.
I told you I can't.
Te dije que no se puede.
I already told you there's nothing written in here at all.
Ya le dije que no hay nada escrito aquí.
I can give you some tips. - [laughs] - So all I need to do is not wear a wig and I'll be told by the judges that I'm pretty.
Si crees que puedes tumbarme, no soy tan inocente.
I don't care what Sarah told you.
Llámame, es urgente. No me importa lo que te haya dicho Sarah.
There's something that I haven't told you. And, um...
Hay algo que no te he dicho.
I keep telling you, you keep being told, one day one of us is not gonna leave that room alive.
Sigo diciéndote, sigo diciéndote que, un día, uno de nosotros no saldrá vivo de esta habitación.
- Shut up now about the quarter, Horace, I told you, don't bother your father.
- Cállate ahora sobrelos 25 centavos, Horace, Te dije para, no molestar a tu padre.
I don't know who the hell told you it was a good idea
No sé quién diablos le dijo que era una buena idea
So, you haven't said two words to me since I told you.
No me has dicho ni una palabra desde que te conté.
I told you, I'm... I'm not, uh, good at...
Te lo dije, yo... yo no soy bueno en...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]