English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / Is there any way

Is there any way tradutor Espanhol

1,953 parallel translation
Mr Robinson, is there any way at all that you could perhaps... over the situation?
Señor Robinson, ¿ hay alguna forma en que usted pudiera... pasar por alto esta situación?
Look, I-I know you've got your protocol, But is there any way you can maybe, you know, like, uh... Bend the rules?
Mire, yo--yo se que tienen su protocolo, pero, ¿ hay alguna manera de, ya sabe, como, uh... de hacer una excepción?
Is there any way that you could get me some money?
¿ Podrías conseguirme de alguna forma algo de dinero?
Oh, I'm sorry, he's not here right now. Oh, um... Is there any way that you could tell me where he is?
Oh, lo siento, no está aquí ahora. ¿ Hay alguna forma en que puedas decirme dónde está?
Is there any way that you could tell me where he is?
¿ Existe alguna forma de que me digas dónde está?
Is there any way that you can help us out?
¿ Hay alguna forma en la que nos pueda ayudar?
Hey, is there any way y'all could pass this way as you head home?
Oigan, ¿ podrán pasar por aquí de regreso a casa?
Tom, is there any way of continuing work without the stone? No.
-... sin la piedra?
- Is there any way to avoid a pitched battle?
¿ Hay alguna manera de evitar una batalla? No sin murallas.
I don't mean to sound unappreciative, but is there any way that plan works without anyone else getting killed?
No quisiera parecerte demasiado desagradecida, pero ¿ existe la posibilidad de que este plan funcione - sin que nadie salga herido?
Is there any way to disarm the bomb without having to saw my dog in half?
¿ Hay alguna forma para desarmar la bomba sin tener que ver a mi perro partido por mitad? * * *
Is there any way people can get back up in here?
¿ Hay forma de entrar por atrás?
Is there any way I could just... persuade you to look at these and guess cause of death? - Guess?
¿ Hay alguna manera... de que te convenza de mirar y adivinar la causa de la muerte?
Is there any way I can persuade you to keep moving?
¿ Hay alguna forma de persuadirte para que sigas tu camino?
I know that I'm probably grounded until I go to college, but... please, is there any way - that Damien can have visitation rights?
Sé que probablemente estoy castigada hasta la Universidad, pero... por favor, ¿ hay alguna forma de que Damien tenga derechos de visita?
Please. Is there any way
- Por favor, ¿ hay alguna forma
- Is there any way I can complete this course over the Internet?
- ¿ Hay alguna forma de que yo pueda completar este curso por internet?
Is there any way you could tell me if a certain prescription has been barcoded?
¿ Hay alguna forma de que me digas si una receta determinada fue pasada por el código de barras?
I heard you aren't with the firm. Is there any way I can help you?
Me he enterado que ya no trabaja en la empresa. ¿ Puedo ayudarla en algo?
Is there any way that we could be together?
¿ Hay alguna manera de poder estar juntos?
Is there any way you guys could maybe Make him not hate me so much?
¿ Hay alguna manera de que tal vez pudieráis convencerle para que no me odie tanto?
Is there any way you can get me info on a european cell phone if I don't have the number?
¿ Hay manera de conseguir información sobre un celular europeo... -... sin tener el número?
Is there any way...? Could you give us, like, one quick second?
- ¿ Te importa darnos un segundo?
Is there any way you could type up an e-mail for me?
¿ Hay alguna manera de que me escribieras un email?
Is there any way of finding out Where the signal is transmitting?
¿ Hay alguna manera de averiguar a donde se transmitía la señal?
Is there any way I can still kind of...
¿ Hay alguna forma de que todavía pueda...?
Is there any way to cross the river?
¿ Hay alguna manera de cruzar el río?
Is there any way?
¿ Hay alguna forma?
Is there any way I can convince you
¿ Hay algún modo en que pueda convencerlo
Is there any way to speed that up?
¿ Hay alguna forma de acelerarlo?
Is there any way we can get the real deal?
¿ Hay alguna manera de que podamos conseguir el original? Es una buena idea.
Oh. Well, is there any way to speed things up?
Bueno, ¿ hay algún modo de agilizar las cosas?
Is there any way that we can reach him?
¿ Hay alguna manera de comunicarnos con él?
Hey, dad, is there any way We could make our showers hotter?
Oye, papá, ¿ hay alguna manera de calentar nuestras duchas?
Is there any way for me to talk to you as who you really are?
¿ Hay alguna manera de hablar contigo como realmente eres?
Is there any way I can owe it on advance against bonus or future salary?
¿ Hay posibilidad de que lo deba en concepto de salarios futuros?
Actually, is there any way that we could take it out ourselves?
En realidad, ¿ Hay alguna manera de que podamos ir nosotras solas?
Sir, is there any way to find out if Holliwell served at the 54th?
Señor, ¿ hay algún modo de averiguar si Holliwell trabajó en la 54?
I know this is a bad time, but is there any way to apply for a new name?
Sé que es un mal momento, pero ¿ hay algún modo de solicitar un nuevo nombre?
Is there... is there any way That we could continue this conversation without sunil?
¿ Sería posible tener una conversación sin Sunil?
Well, is there any way that you could, uh, I don't know, hack the Hell part off?
Bueno, ¿ hay alguna manera de que pudiera, no sé, cargarse la parte del Infierno?
Arlo, is there any other way to get into the trunk line besides the server room?
Arlo, hay alguna otra manera de llegarle a la línea principal, además de al Cuarto de Servidores?
If there is any way we can make your journey more pleasant... woman : signore. ... please do not hesitate to ask.
Si hay algo que podamos hacer para que su viaje sea más placentero... por favor, no duden en pedírnoslo.
- And there is no way he made any of it.
y no hay forma de que él hiciera nada de eso
Is there any other way out?
¿ Hay algún otro camino?
Hey, Walter, is there any other way that this toxin could be delivered?
Walter, ¿ hay alguna otra manera en la cual esta toxina pueda ser liberada?
There is no way any of that is happening.
De ninguna manera va a pasar nada de eso.
Is there any job you can think of that will make you feel that way?
¿ Hay algún trabajo que se te ocurra que te haga sentir así?
Is there any way Cary could've heard about that? Your apartment?
- ¿ En su departamento?
If there is any way we hasten that process, it is our moral duty to explore it.
Si hay algún modo de acelerar el proceso, es nuestro deber moral explorarlo.
I don't suppose there's any way you could just cut out that last part, is there?
No creo que sea posible que puedas editar la última parte, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]