Let him go tradutor Espanhol
11,942 parallel translation
Let him go.
Suéltale.
Let him go.
Déjele marchar.
Let him go!
¡ Suéltale!
What if... what if Adam is my Mr. Big, and I just let him go?
Y si... ¿ Y si Adam es mi Sr. Big, y lo he dejado marchar?
If he is directly connected to Powell and we let him go, the first thing he's gonna do is destroy the evidence.
Si está conectado directamente con Powell y lo dejamos ir, lo primero que va a hacer es destruir la evidencia.
They let him go?
Lo dejaron ir?
- Let him go!
- ¡ Deja que se vaya!
Let him go.
Déjalo.
Let him go!
¡ Soltadlo!
Let him go.
Déjale ir.
Let him go.
Déjalo ir.
Don't let him go.
Que no escape.
If you don't let him go.
Si usted no deje que se vaya
The judge let him go.
El juez lo dejó ir.
Let him go.
Déjale.
Let him go, now, or we're gonna have a different kind of problem.
Déjale, ahora, o tendremos un problema diferente.
Well, if it was about PJ, you'd let him go.
Bueno, si se trataba de PJ, que te dejaste ir.
Let him go.
Deja que se marche.
Only difference was, I was willing to let him go, while you're willing to do anything to keep me here.
La única diferencia era que yo estaba dispuesto a dejarlo ir, mientras que usted está dispuesto a hacer cualquier cosa para mantenerme aquí.
Why not let him go out the way he wants?
¿ Por qué no dejarlo libre en la manera que quiere?
Let him go.
Suéltalo.
Let him go! Ugh! - You okay?
¡ Déjale ir! - ¿ Estás bien?
And Dr. Tyler... she said she wasn't gonna let him go home without her.
Y la Dra. Tyler... dijo que no va iba a dejar que se fuera a casa sin ella.
You convinced me to let him go, and now I'm losing him a second time.
Me convenció de dejarlo ir, y ahora estoy perdiéndolo por segunda vez.
He paid Malloy to let him go.
Pagó a Malloy para que le dejara marchar.
I didn't let him go.
No le he dejado marchar.
Then let him go.
Entonces suéltalo.
Harold, let him go.
Harold, déjale ir.
He is innocent. Let him go!
Es inocente. ¡ Dejadle!
Let him go.
Déjelo ir.
"Isn't he divine?" or, uh, "You'd be mad to let him go."
"¿ No es divino?" O "Estarías loca si le dejaras ir".
- Let him go.
- Déjelo ir.
You had James, and then you let him go?
¿ Teníais a James y le dejasteis ir?
But she got legal guidance and she let him go.
Yo pensaba que al separarnos su relación se acabaría. La mujer de Sinatra concede el divorcio
And I promise you I am not gonna let him go too far.
Y te prometo que no permitiré que vaya demasiado lejos.
Mm, no, I let him go play in the street.
Mm, no, lo dejó ir a jugar en la calle.
The suspect's brother conveniently cleared your prime suspect, and you let him go on his merry way while looking for someone else to charge with murder.
El hermano del sospechoso convenientemente aclaró a su principal sospechoso, y lo dejaron ir por su alegre camino mientras buscaba a alguien más para presentarle cargos de asesinato.
If he did, it would explain why they let him go.
Si fue así, podría explicar el por qué lo dejaron ir.
We were hoping you could tell us why you let him go in 2013.
Esperábamos que nos podrías decir ¿ Por qué tu lo dejaste ir en 2013?
Let's go get him.
- Vayamos a buscarlo.
Maybe it started out as some way to keep her father alive when she thought she'd lost him, but it's turned into something else, something that she either can't let go of... Or doesn't want to.
, quizá... quizá empezó como una forma de mantener a su padre con vida cuando pensaba que lo había perdido pero se convirtió en otra cosa, algo que ella o no puede... o no quiere dejar.
He's let go of the fear that held him back.
Se liberó del miedo que lo detenía.
So, let's go up there and tell him what's really going on.
Así que, sube a su piso y dile lo que está pasando en realidad.
Then when you said that the man who killed him was being blackmailed, too? I don't think Galen let it go after all.
Cuando dijeron que el hombre que lo mató estaba siendo chantajeado, pensé que Galen después de todo no lo había olvidado.
Let... let me go get him out.
Deja... déjame que lo saque.
Let's go see him.
Vayamos a verle.
Okay, Ali, you have to let go of Nick. What? You're gonna have to let go of him.
Ali, tienes que soltar a Nick.
I know Travis will let us go with him if we ask.
Sé que Travis nos dejaría ir con él si se lo pedimos.
And I would promise him, "I am never going to let go."
Y le prometería : "Nunca te voy a abandonar".
Let him go.
Déjale marchar.
( GRUNTING ) - IRON MAN : Thor, let him go.
- Thor, suéltalo.
let him go now 17
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him have it 44
let him speak 75
let him wait 26
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him finish 62
let him down 22
let him rest 17
let him up 33
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him down 22
let him rest 17
let him up 33
let him stay 21
let him know 22
let him live 38
let him 173
let him come 53
let him through 73
let him alone 35
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820