English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Like men

Like men tradutor Espanhol

8,421 parallel translation
I think we have to wake him up, just tell him to leave, like men. Or...
Creo que tenemos que despertarlo, y decirle que se vaya, como hombres.
I like men in ties.
Me gusta. Me gustan los hombres de corbata.
Because the woman has done pretty man would like will do stupid woman women would like men
Debido a que la mujer ha hecho bastante hombre quisiera hará estúpida mujeres quisieran los hombres
I don't like men.
No me gustan los hombres.
Men like you have always stood in the way of progress and invariably been left in its wake.
La gente como usted siempre le cierra el paso al progreso y se queda rezagada.
That's what men like you have done to women like me.
Eso es lo que los hombres como tú han hecho a mujeres como yo.
You know, I don't want to ruin, you know, what you and I have,'cause I like to think that you and I have like a Of Mice and Men thing.
Tu sabes, no quiero arruinarlo, tu sabes, lo que tú y yo tenemos, porque me gusta pensar que tu y yo tenemos como una cosa de ratones y hombres.
Some men don't like pink.
Interesante que se venda como rosa.
I'd like to offer you two of my best men to assist you in your quest.
Me gustaría ofrecerle también a mi mejor hombre... para ayudarlo en su tarea.
Like I was saying, guys, men are nothing but trouble.
¿ Estoy en lo cierto? Como estaba diciendo, chicas, los hombres no son más que problemas.
Women like sensitive men.
A las mujeres les gustan los hombres sensibles.
Like, these girls have to deal with men in their lives every day who...
Como que, estas chicas tienen que hacer frente a los hombres en sus vidas. Cada día que...
Most men ain't got the stomach for a fight like this.
La mayoría de los hombres no tienen el estómago para una pelea como esta.
Do you think there's a place for men like us to go, get away from the killing?
¿ Crees que hay un lugar para que hombres como nosotros vayan y se alejen de la matanza?
How, in one generation, have men gone from guys like... Jack Nicholson and Harrison Ford to...
¿ Cómo, en una generación, los hombres pasaron de Jack Nicholson y Harrison Ford a- -
If there's nothing there for clever young girls such as yourself, there's gonna be even less for men like these.
Si no hay nada para chicas listas como tú, imagínate para estos hombres.
Men like John McLaughlin, Herbie Hancock, Tony Williams and Chick Corea. Together, they were forging a completely new kind of electronic jazz.
Estábamos entrando en los años 70 y sabíamos que se acercaba un gran cambio y que, de algún modo, seríamos responsables de él.
How would you men like to participate in the birth of something extraordinary?
¿ Quieren participar en el nacimiento de algo extraordinario?
I have known many like you, men who, once their hairs bleed grey and their spines cut them like daggers, come to revise their own history.
he conocido muchos como tú, hombres que, una vez que sus pelos sangran gris y sus espinas les cortan como dagas, vienen a revisar su propia historia.
- Nothing like that? Your uncles are boring, nice, nice men, but...
- No, tus tíos son tipos buenos, aburridos, pero...
My men need someone like you.
Mis hombres necesitan de alguien como vos.
Not even men like that can be asked to...
Ni siquiera a esos hombres se les puede pedir...
And these are men that you don't even like.
Y usted incluso no gusta a los hombres.
I've seen you with men, and I've thought like,
¿ Eso qué quiere decir? Te he visto alrededor de hombres, y he pensado : "Para ser lesbiana, es bien coqueta con los hombres".
And I believe they exist to lure men like you into them.
Y creo que existen para atraer a hombres como tú.
But he did have a dark side, like many men do.
Pero tenía un lado oscuro, al igual que muchos hombres.
I've known men like you.
No me gustan los hombres como tú.
Well, I'd like you to contradict it, to the men.
Pues dígale a los hombres que no será así.
I mean, going against your father's men like that, that's a suicide mission.
Quiero decir, en contra de los hombres de tu padre como esa, esa es una misión suicida.
If Akan gets ahold of my work, Men like these will come back from the dead to form his army.
Si Akan se apodera de mi trabajo, hombres como estos serán revividos para formar su ejército.
So long as men like Yannick and Drazen oppress us, this will always be a dream.
Mientras hombres como Yannick y Drazen nos opriman, esto siempre será un sueño.
Women are the ones that go to the shows... so if they like it, then the men will go, too.
Las mujeres son las que van a las funciones, si les gusta los hombres también irán.
The world needs more men like you.
Por nadie. El mundo necesita más hombres como tú.
" and wetbacks and old men and also some lesbians like fat girls,
" a los mexicanos, a los viejos... y a algunas lesbianas les gustan las gordas,
God isn't some video gamer up there controlling us like we were Pac-Men and Dig Dugs.
Dios no es un jugador de videojuego allí arriba que puede controlarnos como si fuéramos Pac-Man y Dig Dugs.
You know, men fight as a way to stay connected, but Blaine wasn't like that.
¿ Sabes? Los hombres se pelean para "conectar", pero Blaine no era así.
Men's group, like, we sit around, and we talk about things, and...
Es un grupo de hombres. Nos sentamos, hablamos de cosas y...
Man, the X-Men were, like, pivotal heroes for me.
Es genial. Para mí los X-Men eran los héroes esenciales.
Like these men, each more loyal than the other.
Ven aquí. La criatura está aquí.
- Many men are not great artists like you.
- La mayoría no son artistas como tú.
Why are there men in hazmat suits walking around like extra-terrestrials?
Por que hay hombres en trajes especiales caminando alrededor como extraterrestres?
Corporate men like this, in this country, usually go to Harvard or Yale.
Los médicos corporativos normalmente van a Harvard o Yale.
You are not like the men from my tribe.
No eres como los hombres de mi tribu.
- The impression I got is that they're looking to cut back on the specialty columns, but it also looks like they're picking off the low men on the totem pole.
- La impresión que tengo es que están buscando reducir las columnas de especialidades, pero también parece que están cargándose a los más débiles del tótem.
I don't like talking to young men without any manners.
No me gusta hablar con jovencitos sin modales.
This war needs men like you on the front line.
Esta guerra necesita hombres como tú en la frontera.
Men with scars like yours, win wars.
Hombres con cicatrices como las tuyas, ganan guerras.
Times are changing slowly but surely and it's men like you that will make a difference.
Los tiempos están cambiando lentamente pero seguramente y hombres como tú harán una diferencia.
That's what men like you have done to women like me.
Ya no le temo a ud.
There are still men in the world like that, Toby.
Todavía hay hombres en el mundo de esa manera, Toby.
This guy looks like he bought his suit from Men's Wearhouse.
Parece que compró un traje barato en Men's Wearhouse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]