English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Not stupid

Not stupid tradutor Espanhol

5,852 parallel translation
No, you're not stupid.
No, tú no eres estúpida.
I'm not stupid.
No soy estúpida.
Don't you try and make friends,'cause I'm not stupid.
No trates de que nos hagamos amigas, no soy estúpida.
- Simple. Not stupid.
Simple, no estúpida.
I may be old, but I'm not stupid.
Puede que sea mayor, pero no soy estúpida.
I'm not stupid...
No soy estúpida.
She's not stupid, so...
Ella no es estúpida, así que...
Look, I'm only eight, but I'm not stupid.
Mira, solo tengo ocho años, pero no soy estúpido.
No, that's not stupid.
Eso no es estúpido.
- Emmett's not stupid.
- Emmett no es estúpido.
You're not stupid, Daisy.
No eres estúpida, Daisy.
You're not stupid.
No eres estúpida.
And I'm not stupid.
Y yo no soy estúpido.
I didn't see what happened between you and Cole, but I'm not stupid.
No he visto lo que pasó entre Cole y tú, pero no soy estúpida.
I'm not oblivious, ok, and I'm not stupid.
No estoy distraído y no soy estúpido.
Deputy chief, respectfully, I'm not stupid, I love my job, and I am not scared of Lee Anne Marcus, and I'd never do anything as idiotic as bomb her house.
Subcomisario, con todo el respeto, no soy estúpido, me encanta mi trabajo, y no le tengo miedo a Lee Anne Marcus, y nunca haría algo tan estúpido como arrojar una bomba en su casa.
That's not stupid.
No es estupido.
I love shoes, but not stupid customers like that lady.
Amo los zapatos, pero no a las clientas estúpidas como esa señora.
Come on, now. He's not stupid.
Vamos, no es estúpido.
And she's not stupid.
Y ella no es estúpida.
If I'm not a cop, you're not dogging, you stupid bastard.
Si yo no soy poli, tú no eres un soplón, cabrón estúpido.
Ya see, she's not upset about Donegal, she's just upset because some stupid band broke up.
No está enfadada por Donegal. Está simplemente enfadada porque un estúpido grupo de música se ha separado.
No, has to be enough. I'm not that fucking stupid, I...
No, es suficiente, no soy tan estúpida.
14-year-old kid, yeah, and most of them ignored it but one of them sent him an email back, and said this is not an entirely stupid idea, why don't you come on over?
- Un niño de catorce años de edad, sí, y la mayoría lo ignoró, pero uno de ellos le respondió con otro email y le dijo : "No es una idea completamente estúpida, ¿ por qué no vienes por aquí?"
I mean, he may be stupid, but he's not the first man to be led astray by his John Thomas.
Quiero decir, él puede ser estúpido,, pero él no es el primer hombre Ser desviados por su John Thomas.
Can't you see I'm not sick, you stupid woman?
¿ No ve que no estoy enferma, estúpida?
Not necessarily stupid.
No necesariamente estúpida.
I'm not here to see if you're stupid, Mr. Rifkin.
No estoy aquí para ver si es estúpido, señor Rifkin.
I'm not gonna stay here just for some stupid committee
No voy a quedarme aquí sólo para que algún comité estúpido
Don't tell me you're gonna crash into the back of the plane, because that's not a plan, it's stupid!
¡ No me digas que chocarás la cola del avión, porque eso no es un plan, es una estupidez!
This is not why I joined your stupid sorority.
Esto no es por qué me uní a su hermandad estúpido.
! Well, I think he's still a moron and it's a stupid idea and I am not going to get behind it!
¡ Bueno, creo que sigue siendo un tarado, es una idea estúpida, y no voy a apoyarlo!
Let's not do anything stupid.
No hagamos nada estúpido.
How come you're not at this stupid dance everyone loves so much? Screw that.
¿ Cómo es que no has ido a ese estúpido baile que todo el mundo adora?
You said he was stupid, not suicidal.
- Dijiste que era estúpido, no suicida.
But not before first slapping them right in their stupid face.
Pero no sin antes abofetearlo justo en su estúpida cara.
Ok, I'm not gonna do anything stupid.
Vale, no voy a hacer nada estúpido.
I'm not going to the stupid Winter Ball.
No voy a ir al estúpido Baile de Invierno.
- and I'm pretty sure you're not that stupid.
- y estoy bastante segura de que no eres tan estúpido.
It was stupid and dangerous, and... he's not worth it.
Fue estúpido y peligroso, y... no se lo merece.
Just for the record, "just plain stupid" is losing two of your top-grossing artists in less than six months on the job, not to mention pinning all your hopes and dreams on a karaoke singer who came in second place at a talent show.
Solo para que conste, es francamente estúpido perder a dos de tus artistas más exitosas en menos de seis meses que llevas en el puesto, por no mencionar que todos tus sueños y esperanzas están puestos en una cantante de karaoke
I'm not afraid of the stupid test.
No tengo miedo a ese estupido análisis.
Stupid, that's not how you dance.
Estúpido, no es así como se baila.
She's not even physically my type, she has blonde hair and these stupid pink streaks and doesn't seem to be dominant at all.
Si ni siquiera es mi tipo, es rubia con mechas rosas y no parece ser dominante precisamente.
I better have a girl and not a stupid boy.
Prefiero que sea chica, y no un estúpido chico.
Not to mention he's constantly throwing around that hate speech 24 / 7 with all his friends on that stupid gaming system.
Por no mencionar que siempre está soltando su odio las veinticuatro horas con sus amigos en esa estúpida videoconsola.
If you were not so stupid, boy I would thank you.
si no fueras tan estúpido, chico Te agradecería.
. At first, I could hear me say,'Do not be stupid, sees the idol for you yourself and protect yourself.'
Al principio, pude oirme decir :'No seas idiota, ve a por el ídolo para ti y protégete a ti misma.'
It's killing me not being able to find that stupid idol now.
Me está matando no ser capaz de encontrar ese estúpido ídolo ahora mismo.
We can not keep saying stupid things like :
No podemos seguir diciendo estupideces como :
Do not do anything stupid.
No hagas nada estúpido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]