Pull my finger tradutor Espanhol
103 parallel translation
Pull my finger.
Ese hombre es muy chistoso.
Pull my finger. Pfft. [Laughs]
Por Dios, está hablando del incesto.
Well nobody better pull my finger.
Pues bien mejor que nadie tire de mi dedo.
Come on, pull my finger.
Vamos, hala mi deso.
It's the happiness you feel when he... He turns away from you to burp rather than turning towards you and saying, "Pull my finger."
Es la felicidad que sientes cuando se da la vuelta para eructar en vez de mirarte y decirte : "Tírame del dedo".
Hey, does uncle Lester still do that "pull my finger" thing in church?
Hey, no Tío Lester still hacer eso "Puii mi dedo" cosa en la iglesia?
Virus, pull my finger.
Virus, estírame el dedo
Pull my finger.
Tírame del dedo.
I said, pull my finger.
Dije que me tires del dedo.
- Pull my finger.
- Tira este dedo.
Pull my finger!
Jálame el dedo.
pull my finger.
Hálame el dedo.
If you wanna know what my power is, pull my finger.
Si quiere ver, háleme el dedo.
Hey, Frank, uh, pull my finger. No way.
Hey, Frank, uh, tira mi dedo!
- Hey! Hey, pull my finger.
- Tira del dedo.
Hey, come on. Pull my finger!
Eh, venga. ¡ Estírame el dedo!
Pull my finger.
Estírame el dedo.
Pull my finger.
Jálame el dedo.
Carol's still upset that you taught him "Pull my finger."
Carol se molestó porque le enseñaste eso de "Mira mi dedo".
Pull my finger.
Mira mi dedo.
Pull my finger.
Tírame el dedo.
Hey... pull my finger. Come on, pull my finger.
Oiga... tíreme del dedo.
Well, pull my finger.
Bueno, tira mi dedo.
Hey, hey, Dad, Dad, pull my finger.
Papá, papá, agarra mi dedo.
Pull my finger.
- Tire de mi dedo.
Pull my finger. Quick, quick!
Jálame el dedo.
Pull my finger, go on.
Jálame el dedo, anda.
- Boy, pull my finger.
- Chico, jálame el dedo.
Good. So, you won't mind another "pull my finger Santa?"
Bien, entonces, ¿ No te importará otro Papá Noel "tira de mi dedo"?
The bear snores really loud, he's pretty sure the turtle's really an alien, and all the monkey wants to do is play pull my finger.
El oso ronca muy fuerte, está casi seguro de que la tortuga es extraterrestre y el mono sólo quiere jugar a "jala mi dedo".
Not two seconds before it hit, I told my grandson to pull my finger.
- 2 segundos antes le dije a mi nieto que me halara el dedo.
Pull my finger.
Háleme el dedo
Pull my finger!
¡ Jala mi dedo!
I can check right now if you pull my finger.
Puedo averiguarlo ahora, si jalas mi dedo.
Shoot me and my dead finger'll pull it.
Dispárame y mi dedo lo apretará.
Well like one night i woke up, Feeling the ring being pull from my finger.
Bueno, una noche tarde, me desperté, sintiendo que lo sacaban de mi dedo.
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
Ahora tiro del émbolo, y mi dedo siente un fuerte tirón, duele un poco.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
Si sigo tirando del émbolo, mi dedo ya no siente el tirón, a pesar de que el espacio vacío dentro de la jeringa se ha incrementado.
Now let's pretend that my left hand... is that finger on the trigger... and my right hand's me... there's a good chance you can't pull that trigger before I knock you upside the head.
Suponemos que la mano izquierda... es el dedo en la gatilla... y la derecha soy yo... es probable que tú no puedas disparar antes de que yo te golpee la cabeza.
Now watch. I'm gonna try and pull the top of my thumb off with this finger.
Yo soy la punta de mi dedo pulgar llevarlo a cabo con este dedo.
Pull my finger.
Tira del dedo.
Because there's a spring in there and if I pull the gum out, it's going to hurt my finger.
y si saco el chicle me lastimará el dedo.
My brain tells my finger to pull the trigger and BOOM!
Mi cerebro le dice a mi dedo que lo tire y ¡ boom!
It was issued to me right after a very unfortunate pull-my-finger incident.
Me lo entrego luego del incidente de "jala mi dedo".
I think it's best if I just pull a Dutch boy, keep my finger in it.
- ¿ Estuvo bien? - Tiene los huevos como mi cabeza.
Now, I do something with my right hand, my right index finger, and with the bail and a spool, and pull the thingy...
Ahora, hago algo con mi mano derecha, mi índice derecho, y con la boya y un carrete, y tirón del sedal...
Pull my finger.
Tira de mi dedo.
( guns firing ) Pull my finger.
Tira de mi dedo.
Pull my finger.
Jala mi dedo.
I'll put my finger, now pull.
Pondré mi dedo. Ahora jala.
Here, let me give you a hand.
Imbecil. Y llego el momento, que Ivy Sullivan tome el ultimo respiro. * I got my finger on the trigger and I want to pull it, bang! Toma, deja que te eche una mano.
my finger 24
finger 74
fingers 133
fingers crossed 151
fingernails 22
fingerprints 152
fingers on buzzers 37
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
finger 74
fingers 133
fingers crossed 151
fingernails 22
fingerprints 152
fingers on buzzers 37
pull me out 18
pull it out 74
pull it up 53
pull the trigger 163
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull up 219
pull back 172
pull the car over 19
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74
pull the other one 20
pull it down 24
pull it back 34
pull up 219
pull back 172
pull the car over 19
pull it 155
pull it together 86
pull me up 74