Put it down now tradutor Espanhol
275 parallel translation
You can put it down now.
Usted puede dejar de leerlo ahora.
Put it down now, I said! Put it down!
Déjalo ahora mismo.
Put it down now.
Tírala al suelo.
Put it down now.
Bájalo.
Put it down now!
¡ Baje el arma ahora!
- I'm with D.O.D.! - Put it down now! - Listen to me!
- ¡ Soy del Depto. de Defensa!
Put it down now.
Tire la pistola.
Put it down now!
¡ tirala ya!
Put it down now, you old fool!
¡ Baja el arma ahora, viejo imbécil!
- Take it off and put it down now!
- ¡ Deja eso y ponelo en el suelo!
Put it down now!
¡ Bájala!
- Put it down now!
- Ponlo abajo ahora!
Put it down now and no one will get hurt.
Tire el arma y no pasará nada.
And I'm warning you now, if you swear on this it is me old woman herself who'd be looking down on you from heaven and praying the saints to put a curse on you if she hears you swear a lie.
Te aseguro que si juras por esto mi anciana madre será quien te vigile desde el cielo y pedirá a los santos que te maldigan si te oye mentir.
Put it down easy, now.
Con cuidado.
This is my powder and it stays here. Now, put them down.
Esta pólvora es mía y aquí se queda.
Very well, I will pipe down, as you put it, but it should be perfectly obvious that with your income gone there's only one course for you to follow, and that is to come home now, with us.
Muy bien, cerraré el pico, como tú dices... pero es perfectamente obvio que sin tus ingresos... sólo te queda un camino : regresar a casa con nosotras.
Now, put it down the way I give it to you.
Escribe tal como te digo yo.
Put me down, it's no use now...
Suéltame, ahora ya...
Now let's put it down here.
Vamos a dejarlo aquí.
Right now, put it down here, not there.
Bien. Pónganlo todo aquí. Allí no.
Well, breathe awhile, and then to it again. We two saw you four set on four ; mark now, how a plain tale shall put you down.
Bien, respira un rato, y sigue el discurso pero óyeme, éste y yo os vimos a los cuatro caer sobre cuatro hombres, mira cómo con una palabra deshago tu historia.
Now you're gonna put 20 down and when it arrives, pay the balance.
Ahora 20 y cuando llegue, la diferencia.
OK, now, put him... put him down in it.
Metedlo... metedlo dentro.
You can put it back down now.
Ya puede bajarlo.
Now, we put it down about...
Ahora, lo dejó sobre...
You put down your aces and then... I can't remember it now.
Ud. deja las ases y luego... ahora no me acuerdo.
Now you can put it down.
Ahora puedes guardar el arma.
Now, if we did get an advance, put it down on the Reds...
Si nos lo da en avanzado apostamos en los rojos.
Now put it down.
Colócala ahí.
Put it down. Now!
Agáchate, ¡ Ahora!
And if I put him down he now at last may be able to run for it.
Y si me lo puse por que ahora, por fin puede ser capaz de correr por ella.
Don't even think about it! Put your weapons down, now!
¡ Ni siquiera lo piensen, bajen sus armas ahora!
Take it. We can fix this now if you put the gun down.
Podemos solucionarlo si sueltas la pistola.
Now Count, you are a card player, when the other fellow has all trumps it saves time to put down one's hand.
Ahora Conde usted es un jugador de cartas cuando el otro tipo tiene todas trampas le ahorra tiempo mostrar el juego.
Now... put it down. Unless you want me to put you down with it.
Ahora... déjala en la mesa, a no ser que quieras que acabe contigo.
Put it down. Now!
Apáguelo. ¡ Ya!
- Put it down right now!
¡ Tírala ahora mismo!
Now put it down.
Baja el arma.
Put it down. Now!
Baje el arma. ¡ Ya!
Now, put it down, gently.
Ahora, bájalo, suavemente.
- Now put it on the ground! - Put the gun down!
- Suelte el arma. ¡ Póngala en el piso!
Now put it down.
Bájala.
Put it down, now.
- ¡ Suéltala!
Now! Put it down!
¡ Suéltala!
Well, now you have to put it down.
Bueno, ahora usted tiene que dejar de leerlo.
Now, nice, firm grip. Put it in the hole. Up, down, up, down, and off it comes in your hand.
Agarre un huevo firmemente métalo en el hoyo arriba, abajo, arriba, abajo y todo se viene en la mano.
- Put it down right now!
- ¡ Déjalo ahora mismo!
Put it down, now.
Baja tu arma... ya
Now, there was no satisfactory explanation, apparently, so the flying saucer freaks have always put it down to extraterrestrial interference.
Ahora, no hubo explicación satisfactoria, al parecer por lo que el fenómeno del platillo volador siempre lo atribuye a una interferencia extraterrestre.
- Okay, now, put it down. - No, I'm gonna get you.
- Te voy a mojar.
put it down 1121
put it on me 21
put it up 74
put it out 105
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82
put it on me 21
put it up 74
put it out 105
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82