Put it over there tradutor Espanhol
371 parallel translation
Put it over there.
[Iori]
Put it over there, sister. I was Mrs. Jorgensen before you were.
Que quede claro, yo lo fui antes que usted.
- Put it over there.
- Empújala para ahí.
Just put it over there, will you?
Sólo hay que ponerlo allí, ¿ quieres?
Who put it over there?
- ¿ Quién lo puso ahí?
JUST PUT IT OVER THERE.
- Sí que la tienes. - Guárdalas.
No colours. Put it over there.
La pondré ahí.
Put it over there.
Ponla por ahí.
Put it over there, will you?
Ponedla ahí, ¿ queréis?
- Take this, Luca. Put it over there!
- Toma, Luca. ¡ Ponlo allí!
Well put it over there.
Le pondremos allí.
Put it over there.
¿ Dónde estamos?
Put it over there.
Colóquelo allí.
I'll put it over there. - It's all right.
Lo pondré ahí.
Put it over there.
- Sí, muy bien, póngalo ahí.
Just put it over there and I'll get to it some time.
Ponlo ahí y ya lo arreglaré.
Just put it over there by the table. That's right.
Ponlo al lado de la mesa.
Put it over there.
Ponlo de sobra, bah.
Well, you see, this is the magnetic compass, and we had no room to put it over there so he put it right above my head.
Verá, ésta es la brújula magnética... pero no hay espacio aquí, así que él lo puso sobre mi cabeza.
Hey, Mari', put it over there.
- Ten, Mari, ponla en otra parte.
Would you put it over there, please?
¿ Quieren ponerlo allí?
I BROUGHT YOU SOME WATER. PUT IT OVER THERE.
Te traje un poco de agua.
Put it over there, please.
Por allí, por favor.
Put it over there.
Póngalo ahí.
Put it over there, put the car over there!
Aparca ahí, ahí.
Just put it over there, okay?
Déjelo por allí, ¿ vale?
- Put it over there.
- Póngalo ahí.
- Put it over there. Captain Dobrik, I'm being threatened.
Capitán Dobrik, estoy siendo amenazado.
Just put it away over there, will you?
Guardalo por ahí.
Only a fairy princess could put it over now, and there ain't no such thing.
Sólo una princesa encantada podría hacerlo, y no existe tal cosa.
- Put it right over there.
- Pónganla allá.
Put it on the table over there.
Déjalo allí en la mesa.
Put it on the table over there. Now you stay out of here unless I call you, see?
Déjalo allí en la mesa.
I put all the imported bags over there on the shelf. Is that how you wanted it?
Coloqué todos los bolsos importados allí en el estante. ¿ Era eso lo que deseaba?
Put that bag over there or so help me, I'll let you have it.
Ponga esa maleta allí o le aseguro que lo mataré.
WE'LL PUT IT TO THE JURY TO DECIDE. YOU GUYS OVER THERE, YOU BE THE JURY.
Celebremos un juicio y dejemos que decida el jurado.
Excuse me, General. Put it right over there, Sergeant.
Disculpe, general.
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Hay miles de papeles que se remontan a cientos de años atrás sobre Belle Reve. Poco a poco nuestros imprudentes antepasados vendieron la tierra para sus épicas juergas por no decir otra cosa.
That's it. Put another one over there!
Pon otra allá.
But it's a criminal act, you need 700 lire. Make the sign of the Cross and put 200 lire over there.
Una consulta penal es cara, son 700 liras y date por satisfecho.
You can put it in the tent over there.
Puedes coger todo y ponerlo en esa tienda de ahí.
Put it down over there.
Ponla allá.
Put it on that table over there.
Ponedlo en esa mesa de ahí.
Pick up the book. Put it on your head, and walk over there.
Póngaselo sobre la cabeza y camine para allá.
Well, you can just put it right over there by the core, thank you.
Déjalas allí, junto al generador. Gracias.
The pea's there, and I put the shell over it.
El guisante aquí esta, y le pongo la cáscara.
- That's right, it used to hang there, but flies left their trademarks all over it, so I put it into the attic.
Sí, tiene razón. Estuvo colgado allí, pero como las moscas se cagaban encima lo quité.
Good - put it down over there.
- Traigo las herramientas - Bien, ponlas ahí abajo.
- Ah, yes. - How can I put it... He is a good man, of course, but now he went over there to make his own estimation on the real value of the land, you see...
Es, por decirlo de algún modo, una excelente persona ahora se ha puesto a verificar, por su cuenta, el precio real del terreno.
Ah... there. Put it in that window, over there. You see it?
Las figuras son como de nuestro tamaño.
Put it over there, on the table :
Pon esto sobre la mesa
put it down 1121
put it on me 21
put it up 74
put it out 105
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82
put it on me 21
put it up 74
put it out 105
put it back 246
put it in 97
put it away 268
put it in your mouth 17
put it through 44
put it this way 82