Start a new life tradutor Espanhol
912 parallel translation
I'll give all the money you need to start a new life.
Le daré todo el dinero que necesita para empezar una nueva vida.
Return to the world with me Jorge we will start a new life.
Vuelve conmigo al mundo Jorge, empezaremos una nueva vida.
Everything I worked hard for in order to start a new life is gone.
Todo lo que he trabajado con esfuerzo para empezar una nueva vida... ¡ fuera!
All this while I was hoping to come home and start a new life, to be free... and again I find myself under orders.
Todo este tiempo esperaba llegar a casa y empezar una nueva vida, ser libre... y vuelvo a encontrarme cumpliendo órdenes.
We'll start a new life together. Get out!
- Retomaremos nuestra vida juntos.
And then the poor girl can start a new life.
Y la pobrecita podrá comenzar una nueva vida.
I'll work hard. I'll start a new life.
¡ Haré cualquier cosa por ti!
We'll start a new life.
Viviremos muy bien...
You'll start a new life.
Y encontrarás una nueva existencia.
Start a new life with Felix Chapel.
Comienza una nueva vida con Felix Chapel.
Mary, we will leave as soon as possible to start a new life and live without fear among people who do not know us.
Ayúdame, Mary, tenemos que irnos cuanto antes. Empezaremos una nueva vida. Viviremos sin miedo entre gentes decentes que no nos conozcan.
We'd start a new life.
Comenzaríamos de nuevo.
Somewhere to start a new life.
En algún lugar donde empezar una nueva vida.
Mrs Keever, today I start a new life.
Señora Keever. Hoy empiezo una nueva vida.
Her folks come out here to start a new life for themselves.
Sus padres vinieron aquí para iniciar una nueva vida.
Maggi... How wonderful it would be to start a new life with you.
Qué hermoso sería empezar una nueva vida contigo.
He was just released. We were just about to start a new life.
Estábamos a punto de empezar una nueva vida.
So they come here to start a new life in this so-wonderful country of yours.
Y vinieron a este maravilloso país a empezar una nueva vida.
You'll start a new life, forget all this.
- Reharás tu vida.
We want to help you so that when you go home, you can start a new life.
Queremos ayudar a que cuando salgas... puedas comenzar una nueva vida.
- Start a new life.
- Empezar una nueva vida.
I'm going back to my country in order to try and start a new life.
Regreso a mi país para tratar de hacerme allí una nueva vida.
civilization... that's making us brutal and dishonest... start a new life, close to nature... among rivers and forests.
para empezar una nueva vida, cerca de la naturaleza. entre rios y bosques.
Alma, with $ 2000, we can start a new life.
Alma, con 2000 dólares podemos empezar una vida nueva.
And then I want to go away and start a new life.
Luego quiero marcharme y empezar una nueva vida.
You'll have absolutely no remembrance of these past seven years. The slate will be clean. You'll be able to start a new life.
No le quedará ningún recuerdo de estos últimos 7 años.
We could start a new life together.
Podemos comenzar una nueva vida juntos.
I've decided to start a new life today.
He decidido empezar una nueva vida hoy.
I've found a good job in Milan,... where I hope to start a new life.
He encontrado un buen trabajo en Milán, donde espero rehacer mi vida.
She's entitled to go away and start a new life... to start her own traditions along with her own family.
Tiene derecho a salir de aquí y empezar una nueva vida, crear sus propias tradiciones con su nueva familia.
You're surprised that a woman of my age should come to a new place and start a new life?
- ¿ Le sorprende que una mujer... de mi edad venga a un Iugar nuevo para rehacer su vida?
If I start a new life...
Si comienzo una nueva vida- -
Having to disappear and start a new life.
Tener que desaparecer y comenzar una nueva vida.
I promised my wife we'd start a new life together.
Le prometí a mi mujer que empezaríamos una nueva vida juntos.
- You have a new life to start?
- ¿ Tienes una nueva vida para empezar? - Tú puedes decirlo.
Now all this old junk I kept over the years is my start to a new life.
Ahora toda esta vieja chatarra que conservé durante años es mi inicio a una nueva vida
A new life is just about to start.
Estás a punto de entrar en una vida totalmente nueva.
The start of a new life.
El inicio de una nueva vida.
I figured with a stake we could start a brand-new life, Go anyplace you wanted.
Pensé que empezaríamos una nueva vida donde quisieras.
All she wants is a chance to get her life back again, to have a new start.
Sólo quiere una oportunidad para recuperar su vida.
As the doctor said, can't you start your new life as a nurse?
Hágale caso al doctor. Sería una enfermera estupenda.
We can start a whole new life.
Podemos comenzar una vida completamente nueva.
He also said, you might even figure to start yourself a new life.
Y dicen que se puede empezar una nueva vida.
They start life in a New York nightclub and end up covering the world like a paint advertisement.
Empiezan en un cabaret neoyorquino y acaban recorriendo el mundo como un anuncio.
Yes. I want to start a new family, a new life.
Sí, quiero empezar una familia, una nueva vida.
As a matter of fact, it is not such a large sum of money and it'll give me the opportunity to start a completely new life.
De hecho, no es una cantidad muy grande y me dará la oportunidad de iniciar una vida completamente nueva.
I'm young enough to offer you a new start... a... a new life.
Tengo la edad perfecta para proporcionarle novedad, una nueva vida.
We could leave now and start a whole new life.
Podemos irnos ahora y empezar una nueva vida.
The end of an old life. And the start of a new one.
Ia alegría de un nuevo año... el fin de una vida... y eI principio de otra.
You could start a whole new life.
Tú podrías empezar una nueva vida.
It is our dream to start a fresh new life, free of debt.
Nuestro sueño es empezar nueva vida. Sin deudas.
start again 149
start at the beginning 53
start a family 20
a new life 65
new life 84
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start at the beginning 53
start a family 20
a new life 65
new life 84
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it 31
start it up 34
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it 31
start it up 34