The battery tradutor Espanhol
2,339 parallel translation
And with the telegraph that ran alongside those same railways, the battery brought control - political and financial.
Con el telégrafo que discurría junto a esos mismos rieles, la batería trajo control - político y financiero.
- The battery is dead.
- Las pilas están descargadas.
I have tried to dry out the battery twice.
He intentado secar la batería dos veces.
The battery's probably dead.
Probablemente se haya acabado la batería.
I took out the battery and SIM card out so they couldn't trace you.
Le saqué la batería y la tarjeta SIM, para que no pudieran rastrearte.
It drained the battery.
Descargó la batería.
Yellow with red, cut by the battery.
Amarillo con rojo, corta la batería.
- The battery went dead.
- La batería se murió.
Agreed, but she's still looking at two to ten for the battery with intent and two to ten for the deadly weapon.
De acuerdo, pero ella aún tiene un 2 a 10 por agresión con intento y 2 a 10 por el arma mortal.
And the battery is low.
Y además la batería está baja.
- With a leak in the battery onboard. Yes.
Este chico no suena como que le trabaje mucho la tuerca.
And then there are those people in this country who have never been there, have never come out for... If the battery is dead in their car they have another car.
Y luego están esas personas en este país que nunca han estado allí, nunca han salido de... si la batería está muerta en su coche tienen otro coche.
Try aiming for the battery.
Pruebe con el objetivo de la batería.
This time I'm aiming for the battery.
Esta vez estoy con el objetivo de la batería.
Hits the battery you live.
Golpea la batería de su domicilio.
Did you if you hit the battery your computer is bulletproof.
¿ Sabía usted si se golpea la batería el equipo es a prueba de balas.
The battery's flat.
Batería sin carga.
Listen, I'll drop the attempt murder for two years on the battery, two more for the cop, okay?
Escucha, descartaré el intento de asesinato a agresión por dos años, dos más por el policía, ¿ de acuerdo?
- With a leak in the battery onboard.
- Con una fuga en la batería de a bordo.
Then the battery died.
Luego la batería se agotó.
I want the Battery.
Quiero al Batería.
Take out the battery.
Quitaré la batería.
She keeps calling me until the battery doesn't go dead.
y me sigue llamando hasta que se agota la batería.
Uh, I was just checking the, uh, the battery and -
Estaba verificando... la batería y...
The battery is dead!
¡ La batería está muerta!
The battery works but it's not receiving anything.
La batería funciona pero no recibe nada.
THERE HAVE BEEN RUMORS ABOUT SPENDING A LOT OF TIME IN THE WIND TUNNEL CHANGING THE DESIGN, THE BATTERY HAVING TECHNICAL ISSUES
Ha habido rumores sobre cuanto tiempo se emplea en el túnel de viento, cambiando el diseño, que la batería tiene problemas técnicos, y en verdad en no ser capaces de cumplir la promesa de GM.
The tiny, twitching needle of the telegraph had shown how electricity from a battery could be truly useful.
La diminuta e inquieta aguja del telégrafo había mostrado cómo la electricidad de una batería podía ser realmente útil.
And the car battery, even though mine was fine.
Y la batería del auto, a pesar de que la mía estaba bien.
So I bought that and when it didn't work, they said I should've bought the extra long life battery re-charger.
Entonces compré eso, y cuando no funcionó dijeron que debí haber comprado el recargador de batería de extra duración.
The car battery!
¡ La batería del coche!
PENN : Between the grilled and battery-powered sausages, it seems Eric and Erin are going to make a killing.
Entre la parrillada y salchichas con pilas, parece Eric y Erin están arrasando.
Hey, guys. Can I get a new, uh, battery for the video camera?
Oíd chicos, ¿ podéis conseguir una batería nueva para la cámara de video?
Your honor, at this time we'd like to file an amended complaint to include the charge of assault and battery with a deadly weapon.
Su señoría, en este momento nos gustaría añadir una demanda de enmienda para incluir el cargo de asalto y agresión con arma mortal.
With regard to the count of battery with a deadly weapon, if you look at the criminal code in its totality you'll see that the charge constitutes cruel and unusual punishment which violates my client's eighth amendment rights.
Respecto a la demanda de agresión con arma mortal, si ustedes observan el código criminal en su totalidad verán que el cargo constituye un cruel e inusual castigo el cuál viola los derechos de la octava enmienda de mi cliente.
I find insufficient evidence to let this proceed on the count of battery with intent to commit as well as counts two and three assault and battery with a deadly weapon.
Veo evidencia insuficiente para dejarlo proceder en la demanda de agresión con intento para cometerlo al igual que las demandas 2 y 3, asalto y agresión con arma mortal.
The Madniks are draining the bug's battery somehow.
Los Madniks están agotando la batería de la nave.
We've recovered another piece of the capsule outside Calgary. There was a nuclear battery onboard ; it looks like that was the source of the radiation.
¿ Es justo decir que ha alcanzado notoriedad en la comunidad científica por su trabajo sobre el tema?
I was in the 213 anti-aircraft battery. We landed in North Africa.
que estaba en lo 213 / yo yo la batería antiaérea. yo que aterrizamos en África del Norte. yo
Those who know the difference between hail and sleet because they have the experience and have been cold, and they know how it feels to be cold... and to try to start their wreck of a car with a dead battery,
Los que conocen la diferencia entre el granizo y aguanieve porque tienen la experiencia y han tenido frío, y saben como se siente frío.... y tratan de iniciar su naufragio con un automóvil con una batería muerta,
Million of volts of static electricity charge the cloud like a giant battery, creating a vast electrical storm.
Millones de voltios de electricidad estática carga a la nube, como una batería gigante, creando una enorme tormenta eléctrica.
We try to get the jury to knock the attempted murder down to battery.
Intentamos que el jurado descarte el intento de asesinato por agresión.
We already have an offer of battery from the D.A.
Pero ya tenemos una oferta de agresión de parte de la Fiscalía.
There was a nuclear battery onboard ; it looks like that was the source of the radiation.
Había una batería nuclear a bordo, parece que ésa es la fuente de la radiación.
Apparently a Soviet Satellite carrying a nuclear battery made an unplanned reentry into the Earth's atmosphere spreading radioactive waste all over Canada.
Aparentemente un satélite soviético que llevaba una batería nuclear hizo una reentrada imprevista en la atmósfera terrestre dispersando material radioactivo sobre Canadá.
The nuclear battery was probably inside the service module. which is supposed to be ejected and left in space but it wasn't, the whole thing reentered.
La batería nuclear estaba probablemente dentro del módulo de servicio el cual se supone es expulsada y dejada en el espacio.
I'm the Everlasting Battery, Jang Soo.
Yo soy la Batería Eterna, Jang Soo.
With the van, what happened? - Nothing, battery must be changed.
- Se quedó sin batería, nada más.
It's the energy that's generated from the Central Battery.
Es la energía generada por la Batería Central.
I KNOW THAT THERE ARE SOME SORT OF BATTERY ISSUES GOING ON WITH THE TESLA, SO IT'S DIFFERENT. IT'S IN ITS OWN LITTLE CATEGORY.
Sé que el Tesla tiene algunos problemas relacionados con la batería, así que es diferente ; tiene su propia pequeña categoría.
AND THE LITHIUM ION BATTERY PACK. WE'RE GONNA HAVE TO DO ALL OF THAT BECAUSE WE WANT TO LAUNCH IN THE FALL OF 2010.
Vamos a tener que hacer todo eso porque queremos lanzarlo en el otoño del 2010.
the battery's dead 30
battery 85
battery's dead 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
battery 85
battery's dead 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the bastard 139
the beach 114
the best 484
the big one 111
the bridge 67
the baby's coming 54
the band 70
the boss 128
the boat 92
the bastard 139
the beach 114
the best 484
the big one 111
the bridge 67
the baby's coming 54
the bat 30
the book 195
the ball 71
the box 93
the bathroom 101
the bag 76
the big 102
the beast 101
the body 126
the big guy 22
the book 195
the ball 71
the box 93
the bathroom 101
the bag 76
the big 102
the beast 101
the body 126
the big guy 22