English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / The door's open

The door's open tradutor Espanhol

1,116 parallel translation
The door's open.
La puerta está abierta.
You wouldn't have to do anything, just open the door and that's it.
Sólo tiene que abrir la puerta.
That's it, get the door open.
Leonora, abra la puerta.
That's my box room down the end there with the door open, you've got one on the left.
Mi cuarto es aquel, el tuyo esta a mano izquierda.
We had an open door on the third floor, but it's secure now.
Había una puerta abierta en el tercer piso, pero ya está cerrada.
For God's sake, open the door!
¡ Por el amor de Dios, abra La puerta!
that's the way I've seen you for nearly two years... with my door open just a crack, sitting at your desk, with your knees always neatly together.
Así la he visto durante casi dos años, a través de la rendija de mi puerta, sentada en su escritorio con las rodillas siempre cuidadosamente juntas.
What's going on? Open the door!
Pero qué pasa?
What's going on? Open the door!
Abre!
Open the door, and let's have Niles.
Y vamos por Niles.
For God's sake, open the door.
Por amor de Dios, abre esta puerta.
If I leave the door open it's too loud for her
Si dejo la puerta abierta es demasiado fuerte para ella.
Looks like the back door's open.
La puerta trasera está abierta.
As you can see, the door's been forced open.
Como ve, han forzado la puerta de la calle.
Well, for Christ's sake, open the door and let me in.
Abre la puerta y déjame subir.
He can't be far away if the door's open.
No puede estar lejos si la puerta está abierta.
Open the door! - What's wrong?
- ¿ Qué ocurre?
It's the first open door at the end of the hall.
Es la primera puerta abierta al final del pasillo.
It's me, open the door!
¡ Julie, ábreme!
Hey the car door's open and the keys are in it.
El coche está abierto con las llaves dentro.
Well, we'll just have to start our escape when the door's already open.
Bueno, sólo tendremos que comenzar nuestra huida cuando la puerta esté abierta.
If you'll open the door, I'll see what's going on.
Doctor, si abres la puerta, veré lo que está pasando.
Hildy's in there and won't open the door.
- Hildy está adentro y no quiere abrir.
Don't forget, the door's always open to you.
No lo olvides, siempre tendrás las puertas de esta casa abiertas.
But if she saw the headlights... and then a man's voice claims that his car is broken down on the highway... why open the door?
Pero si ella vio las luces y luego, escuchó la voz de un hombre diciendo que su coche estaba averiado en la ruta ¿ por qué abrió la puerta?
Whoever it is, let's not open the door.
Sea quién sea, no abriremos.
- The back door is open but there's a broken window.
- La puerta abierta y un cristal roto.
I suppose I wouldn't have paid much attention to Garrone's open door. The dog sneaked its muzzle in and I cried :
Quizá no me habría fijado... en que la puerta de Garrone estaba abierta... pero el perro metió el morro y yo exclamé...
- Let's just open the door first.
- Solo abre primero la puerta. - Adelante.
I saw the door was open, and he's been crying.
Vi la puerta abierta, y él estaba llorando.
Uh oh, Ted, the door's open.
Ted, la puerta está abierta.
But that door doesn't open till the President's on the elevator.
Esa puerta no se abre mientras el presidente no esté en el ascensor.
Why won't you open the door? What's going on in there?
- Seki, ábreme, ¿ qué haces?
Open the door and let's speak face to face.
Abran la puerta y hablaremos cara a cara.
"It's like a ghost falling on top of you when you open the door to the nursery having long since forgotten it is the nursery."
" Es como un fantasma que cae sobre ti... cuando abres la habitación de los niños. Porque hace tiempo que has olvidado que es la habitación de los niños.
The door's open...
La puerta está abierta...
Let's open the door and walk out and get in the stream of life. "
Abramos la puerta, salgamos afuera y regresemos a la vida ".
For Christ's sake, open the door!
¡ Por el amor de Dios, abre la puerta!
Pavel is in hospital, Mitya came back from the army. A lot of people living here, but there's no one to open the door.
Pável, en el hospital, Mitia regresó del ejército, son muchos los que viven, pero nadie abre la puerta.
Why's the door open and the light on?
¿ Por qué tienes la puerta abierta y la luz encendida?
Okay now... let's turn on the lights, switch on the music, open the door... get those hot dogs broilin'.
Muy bien... encendamos las luces, pongamos música, abramos la puerta... pongamos esos perros calientes a cocinar.
open the door put them all in that room put on the teacher's words... Open the door, scientist...
Abre la puerta, científico.
Open up the door and see who's going to kill Papa.
Abre la puerta y verás al asesino de Papa.
Hey Cebe. It's Daddy. Open the door.
Abre cariño, Charly y yo queremos darte las buenas noches.
But leave the door open. There's another visitor coming for Mr. Biberkopf.
Pero deje la puerta abierta, viene otra visita para el Sr. Biberkopf.
You really can get a black eye like that if the door's open. He should try it.
Puedes ponerte un ojo morado... si la puerta del armario está abierta.
He's got a gun! I said open up the door, or I'm gonna kick it in!
¡ Abran la puerta o la abriré a las patadas!
What we spend on security is not work if you leave the door open... And... there's a madman
Lo que gastamos en seguridad no servirá si dejas la puerta abierta... y con un loco suelto por ahí
All I remember... is pushing open the door... and then I'm outside... and the police are there, Bill's there, and the remote crew, and it's over.
La policía estaba allí, Bill también y el equipo de televisión, y todo ha terminado.
Uh, could we leave the door open? It's a little hot in here.
¿ Podemos dejar la puerta abierta?
Mac, the door's open!
¡ Mac, la puerta está abierta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]