The poor guy tradutor Espanhol
676 parallel translation
The poor guy. Because he thought he'd feel lonely in the strange city.
Y ahora que ha encontrado un trabajo estable, me ha hecho venir desde Viena enseguida.
The poor guy!
¡ Pobre idiota!
It was the smartest thing the poor guy could do.
- Lo más inteligente que pudo hacer.
I think the poor guy ought to see one friendly face in the courtroom.
Creo que el pobre hombre debería ver una cara amiga en la sala del tribunal.
And I yelled at the poor guy.
¡ Y yo le reñía, pobre chico!
So, you the trouble with your calculations. Tu montes head to the poor guy who can not even read.
Haciendo bonitas cuentas para esos pobres muchachos que no saben leer ni escribir.
The poor guy didn't know what he was doin. Tell them not to shoot him.
El pobre chico no hizo nada, no pida que le disparen.
While the poor guy's floundering around helpless you remove the one protection he's got, his legal marriage.
Mientras el pobre chico intenta mantenerse a flote le quitas la única protección que tiene, su matrimonio legal.
Take it easy, you've knocked the poor guy cold.
Calma, ¡ lo has machacado!
- Oh, and you want me to take the poor guy's place.
Y quiere que yo ocupe el lugar del pobre hombre.
THE POOR GUY MUST BE WORRYING.
El pobre debe estar preocupado.
The poor guy can't say 3 words without adding 4 swear words.
El pobre chico, de cuatro palabras que dice, tres son palabrotas.
We can't leave the poor guy out here.
No lo podemos dejar aquí fuera.
Why keep the poor guy from seeing his wife?
¿ Por qué no deja que el pobre vea a su esposa?
The way it turned out, they brought the poor guy to his senses long enough.
Al parecer, hicieron que volviera en sí el tiempo suficiente.
Let the poor guy alone.
- Déjalo en paz.
The poor guy is nowhere.
EL POBRE ESTÁ IDO.
"He finally decides to surrender, the poor guy."
"Por fin decide rendirse, el pobre muchacho."
You've kept the poor guy sitting there all this time?
¿ Lo has tenido ahí afuera esperando?
The poor guy's miserable.
Pobrecito... Mira como llora
I felt sorry for the poor guy.
Lo siento por el pobre chico.
The poor guy, he said : "What will they think of me?"
Y claro, él estaba preocupado.
Remember what we said about the poor guy?
¡ Acuérdate de lo que decíamos de ese pobre hombre!
Pretty well covers the field, yah unless the poor guy got bunions
Abarca todas las dolencias, salvo que el pobre tenga juanetes.
- What are you doing to the poor guy?
- ¿ Qué le hacéis al pobre?
That's right, Captain, but the poor guy was afraid you might think he was dogging it, so I substituted. Keep his record clean.
Eso es correcto, Capitán, el pobre tipo se asustó al pensar que Ud. creería que estaba fingiendo, que yo le sustituí, para mantener su ficha limpia.
It's pretty rough on the poor guy.
No puede ser fácil para el pobre tipo.
The poor guy would never get a hat on over his horns.
El pobre tipo nunca conseguirá ponerse un sombrero sobre sus cuernos.
Ramsey stalks the poor guy to death like an animal. He'll whip him to death if he can, to make him resign.
Ramsey trata a Briggs como a un perro y lo azotará hasta que renuncie.
No, the poor guy broke his leg last night on his way home.
No. El pobre se rompió una pierna ayer noche de vuelta a casa.
Make sure the poor guy doesn't do anything crazy.
No sea que el pobre haga alguna locura...
A poor, crazy little guy that never did anybody any harm, sitting out there alone, this minute, with the angel of death beside him, and you cracking jokes!
¿ Qué fue eso?
The poor guy's dead.
Está muerto.
I knew him at the store, poor guy.
Lo conocí en la tienda. ¡ Pobre hombre!
Oh, that poor guy is already waiting at the station!
¡ Oh, ese pobre infeliz me está esperando en la estación!
Ah, the poor little guy.
El pobre muchacho...
That poor little crazy guy, he had to come and see the publisher.
El pobre tipo vino a ver al editor.
You poor little guy. Do you put up with that all the time?
Pobre. ¿ Y tiene que aguantar esto todos los días?
I didn't go out and tap some poor grimy guy on the shoulder and make him talk.
No le di una palmada a un pobre tipo para que hablara.
Why did the poor guy have to get himself jammed?
¿ Por qué ese pobre chico se ofuscó?
A couple of years ago, he sliced up some poor guy's face right under the railroad bridge.
Hace cinco años, le cortó la cara a un hombre y le dejó irreconocible.
Poor guy who falls in the claws of this monster.
Ay de quien caiga en brazos de este monstro.
all the scenes, and the black guy, and Buffalo Bill, and the script, and I have to furl the flag because I'm a poor bastard with no money
todas las escenas, y el tipo negro, y Búfalo Bill, y el guión, y tengo que plegar la bandera porque soy un bastardo pobre sin dinero.
I could swear it was the same guy that killed poor Mr. Webb.
El mismo tipo que mató al pobre Sr. Webb.
I never seen an opening night yet without some guy... gets all the poor actors together and makes them a long speech :
Sí. No hay noche de estreno sin un tipo... que reúna a los pobres actores y les haga un largo discurso :
The idea is this, if you could choose anyone in the world would you marry a rich guy or a poor one?
La idea es ésta : si pudieras elegir a alguien en el mundo ¿ te casarías con un rico o con un pobre?
It doesn't have to be the sailor..... but what if I liked a nice guy who happened to be poor?
No digo el marinero,... pero si me gustara un buen chico y fuera pobre...
We were the ones who persuaded him, rather pushed him, poor guy.
Le hemos convencido nosotros, mejor dicho, animado, al pobrecillo.
~ "The one who has him is a poor guy, too." ~ Poor guy?
- "El que lo tiene ahora también es pobre." - ¿ Pobre?
He's all tired out, though, the poor little guy.
El pobre está cansado.
The sergeant, poor guy... Right in the face.
Al pobre sargento le dieron en la cara.
the poor thing 57
the poor 64
the poor man 23
poor guy 284
poor guys 16
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
the poor 64
the poor man 23
poor guy 284
poor guys 16
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the plane 59
the police station 24
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the plane 59
the police station 24
the point is 1527
the park 61
the phone rang 17
the party's over 96
the prince 110
the policeman 19
the painter 35
the player 16
the people 229
the point 85
the park 61
the phone rang 17
the party's over 96
the prince 110
the policeman 19
the painter 35
the player 16
the people 229
the point 85