These are for you tradutor Espanhol
1,936 parallel translation
- These are for you.
- Estos son para ti, papá.
Here, these are for you.
Estas son para usted.
Nate, these are for you. Do what Sam tells you to do, all right?
Haz todo lo que te diga Sam, ¿ sí?
- These are for you!
- ¡ Hola! - Son para tí!
These are for you, my love.
Estas son para ti, mi amor.
These are for you.
- Son para ti.
These are for you.
Estas son para ti.
Um, these are for you.
Ehmm, éstas son para tí.
Well, in that case, these are for you.
En ese caso, estas son para ti. Permiso.
These are for you. For our one-year anniversary.
Son para ti, por nuestro aniversario de un año.
These are for you.
Esto es para ti!
These are for you.
Son para ti.
These are for you. I sorted out just the popcorns.
estas son para ti arreglaremos eso de las palomitas
Hey, these are for you.
Esto es para ustedes.
These are for you.
Esto es para ti.
These are for you.
Éstas son para ti.
Things are so hard for you young people these days.
Desgraciadamente, hoy en día, las cosas están difíciles para ustedes los jóvenes.
come on, come fast that these people what are you waiting for
Vamos, ven mas rápido que esta gente. ¿ Que esperas?
These are for, you know, in case I don'T... you know.
Estas son para ti, ya sabes, en caso de que yo no... Ya sabes.
These are the investments Father made for you.
Estas son las inversiones que padre hizo para tí.
So to get an idea... how much energy is locked up in matter... ifyou imagine for a minute... that these two piles of sand are... that one is matter and one is anti-matter... and you let them come together... they would annihilate and produce energy.
Para tener una idea de cuánta energía está almacenada en la materia, imagina por un minuto que estos dos puñados de arena uno es de materia y el otro de antimateria y los dejas juntarse... se aniquilarían y producirían energía.
Maybe you've both been trying to force your perspectives on each other all these years, and it's become a battle for... control, and you've become so used to it, it's become part of the dynamic of who you are as a couple.
Quizás ambos han intentado forzar sus perspectivas durante todos estos años y se ha convertido en una batalla por el control. Se acostumbraron tanto que se ha convertido en una parte integrante de la dinámica de lo que son como pareja.
With everything going on with this case... and these people who are apparently very important to you... even though I've never heard of them before... I was afraid that it was too much for you.
Con todo lo que está pasando en este caso y esas personas quienes aparentemente son muy importantes para ti, incluso aunque no haya escuchado nada de ellos antes, temía que fuera demasiado para ti.
If you don't put that gun down, these cops are coming to start shooting, and that could turn out very bad for both of us.
Si no bajas esa arma, estos policías van a comenzar a disparar, y eso pondría las cosas muy mal para nosotros dos.
I'm I right. adam works for me part time and he and scott are friends and who were the boys that theatened adam i'm not sure but i thin they'er foster brothers let me ask you, the woman who talked to scott is she someone in these photos?
Si estoy bien Los hermanos Murano tienen coartada
Here, these pineapple peking dumplings are special for you, Chad.
Aquí tiene, estos Jiaozi de Piña de Pekín especialmente para usted, Chad.
Mr. Braun, these cases are our property, and I'll thank you to remember that, even under these trying circumstances, and the weapons we carry are for everyone's protection.
Sr. Braun estas cajas son de nuestra propiedad y le agradeceré que lo recuerde incluso en estas circunstancias difíciles... Y las armas que portamos son para seguridad de todos.
But these are just pictures for the two of you guys.
Son para nosotros, calla.
Don't you see these guys are playin'you for a fool?
¿ No ves que estos tipos te tratan como un idiota?
These are for you.
Estos son para ti.
These are the dresses you asked for
Éstos son los vestidos que pediste
I think he might know these men you are looking for.
Creo que podría conocer estos hombres que está buscando.
I think Saul would agree that these figures you've presented are reasonable, but I don't see any room for contingencies if something goes wrong.
Creo que las cifras que presentan son razonables. Pero no veo cobertura para emergencias si algo va mal.
Are these the same two guys you plan on using for our thing tonight?
¿ Son los mismos que planeas usar estar noche?
These Hungarians are just using you for dragon fodder.
Estos húngaros sólo te usan como carne de dragón.
- Hood, here. What, are you kidding? these people work for you.
Hood, aquí.
These are excellent because they're hollow inside and if you cut yourself and bleed to death, you can call for help.
Éstos son excelentes porque son huecos por dentro. Y si te cortas y sangras hasta morir, puedes pedir ayuda.
These are terrorists you work for, dr. Rocha.
Son terroristas para los que usted trabaja, Dr. Roca.
I'd sit down with parents and say, "These are the things that you need to look for in this kind of a drug problem."
Educamos a los padres para que sepan qué buscar.
How much land are you going to give away for a pumpkin these days?
¿ Cuánta tierra se regala en estos días, por una calabaza?
Davis, i know that you are not responsible for these killings, okay?
Davis, sé que no eres responsable por esas muertes, ¿ de acuerdo?
These accessories are not the best look for you, Vincent.
Estos accesorios no te van para nada bien, Vincent.
Are you shedding these tears for me, Shirin?
¿ Derramáis estas lágrimas por mí, Shirin?
Victor Dubenich, you are under arrest for soliciting a bribe from these Nigerian government officials.
Victor Dubenich, está bajo arresto por solicitar un soborno, de estos oficiales del Gobierno Nigeriano.
Hmm? These are for you.
Son para ti.
- These men are brave enough to fight for what they believe in, even if you aren't.
Estos hombres son lo suficientemente fuertes para pelear por lo que creen aunque tú no lo seas.
'Is he going to kill this one? 'Were you just aiming for the cameraman?
Since we've had that car, these are the people, most of whom you won't have a clue who they are.
And these are for fire extinguishers... so that if there is a fire behind one of these panels... you can put an extinguisher in there to extinguish the fire.
Son para extintores de incendios... de modo que si hay un incendio detrás de uno de estos paneles... puedes poner un extintor allí para extinguir el fuego.
I know you are very nice and caring But there's no need for you to be involved in these issues
Sé que eres muy amable y caritativa... pero no hay necesidad de que te involucres en estos temas.
These stories are a way for you to get attention and-and just so you don't have to feel all alone, right?
Estas historias son una forma de llamar la atención y lo haces para no sentirte tan solo, ¿ no?
You know, these are a bit hard to swallow at first, but after a while you get a taste for them.
Al principio son duros de roer, pero terminas por cogerles gusto.
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are yours 24
these are amazing 39
these are the rules 19
these are the 22
these are mine 45
these are nice 28
these are great 61
these are good 54
these are facts 19
these are really good 21
these are amazing 39
these are the rules 19
these are the 22
these are mine 45
these are nice 28
these are great 61
these are good 54
these are facts 19
these are really good 21
these are people 17
these are so good 16
these are your people 17
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
these are so good 16
these are your people 17
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16