English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Who did

Who did tradutor Espanhol

23,593 parallel translation
Who did you say these animals belonged to again?
¿ A quién decís qué pertenecen todos estos animales?
The flash drive you traded for Mateo. Who did you give it to?
El pendrive que intercambiaste por Mateo. ¿ A quién se lo diste?
So, if you didn't grab him, might you know who did?
Por lo tanto, si tú no lo agarra, puede ser que usted sabe quién lo hizo?
And I want to find the person who did it, so I need you to tell me what you saw.
Y quiero encontrar a la persona que lo hizo, así que necesito que me digas lo que has visto.
But I think I know who did.
Pero creo que sé quien lo hizo.
And when you find the bastard who did this, you make sure no one else does.
Te das prisa y cuando encuentres al maldito que hizo esto, te aseguras que nadie más lo haga.
Plus I got a buddy down in the forensics lab who did a no-questions-asked... favour.
Además, tengo un colega en el laboratorio forense quien hizo un favor sobre el que no hacer preguntas.
They never found out who did it.
Nunca se supo quién lo hizo.
I know who did it.
Yo sé quién lo hizo.
Who did?
¿ Quién lo hizo?
I was the one who did it, Nanna.
Yo fui el que lo hizo, Nanna.
Who did Rogers have you watching?
¿ A quién te hacía vigilar Rogers?
But I think I know who did.
Pero creo que sé quién lo hizo.
- I know who did it. - Who?
- Yo sé quién lo hizo. - ¿ Quien?
Maybe it's because you are as the girl who did not want to go with me to the dance.
Quizá es porque eres... como la chica que seguía rechazándome en el baile.
Who did this? It was the Red Knights.
Fueron los Caballeros Rojos.
The way the trap was built, I got a good idea who did it.
La forma en que se hizo la trampa, tengo una buena idea de quién lo hizo.
I'm asking if it was really you who did it.
Estoy preguntando si fuiste tú quien lo hizo realmente.
You're the one who did it, not me.
No fui yo. Fuiste tú quien lo hizo.
Who did this to you?
¿ Quién te hizo esto?
So you're saying it's not the prosecutor who did it.
Dices que no lo hizo el fiscal.
Who did that?
¿ Quién hizo eso?
If someone got Leslie to agree to a cover-up, if they had the time to bribe her, to threaten her into changing her tune, then you're the one who did move quick enough.
Si alguien ha conseguido que Leslie acceda a encubrirlo, si han tenido tiempo de sobornarla, de amenazarla para que cambie su historia, entonces eres tú el que no se ha movido lo suficientemente rápido.
Soon as the time is right, we gonna figure out who did this.
Pronto cuando sea el tiempo correcto, vamos a averiguar quien hizo esto.
We just gonna have to ask both of y'all maybe a couple questions, so we can figure out who did this, man.
Vamos a tener que preguntaros a los 2 quizás un par de preguntas, para poder saber quien hizo esto.
I will use every resource, every fiber in my being, to find out who did this, and when I do, I want to know the best course of action.
Usaré cada fuente, cada fibra en mi, para encontrar a quien ha hecho esto, y cuando lo haga, quiero saber el mejor curso de esto.
I mean, we know what happened, we know who did it.
Es decir, sabemos lo que pasó, sabemos quién lo hizo.
I got the subplot, and who did that?
Tengo la trama secundaria, y ¿ quién hizo eso?
- Who did your work?
- ¿ Con qué médico los tuviste?
Then who did you swap it with, then?
¿ Entonces, con quién la intercambiabas?
So, who did do it?
Entonces, ¿ quién lo hizo?
I'm gonna find out who did.
Voy a encontrar a quien lo hizo.
When I tell you that we are gonna find the person who did this and put him away forever, I mean it.
Cuando te digo que vamos a encontrar a la persona... que hizo esto y lo encerraremos para siempre, es que lo haremos.
Did you see who did this?
¿ Viste a quien hizo esto?
The man who did this, the man who shot me, he knew her name.
El hombre que hizo esto... el hombre que me disparó... sabía su nombre.
Me and my unit end up muzzled, even though we know who did it.
Mi unidad y yo terminamos amordazados aunque incluso sabemos quién lo hizo.
The person who did it would have had to swing the hatchet over his head.
La persona que lo hizo habría tenido que girar el hacha de guerra sobre su cabeza.
But if I did, it would not be to anyone who would choose to be advised by you.
Pero si lo hiciera, no sería con nadie que lo eligiera para que le aconsejara.
I used to fancy myself a good judge of men, but I can't think of many people who would do what you did for a stranger.
Solía halagarme a mí misma creyendo que tenía buen ojo para los hombres, pero no puedo pensar en nadie capaz de lo que usted ha hecho por una extraña.
Did you see who was chasing him?
¿ Vieron que lo perseguía?
Did he see who was chasing Charles?
Qué vio que estaba persiguiendo a Charles?
Who the hell did you marry?
¿ Con quién diablos te casaste?
Who said you did something wrong?
¿ Quién ha dicho que hizo algo mal?
If you ever talk to Sylvia the way you did today, ever again, I'll be the crazy guy who tore your fucking head off.
Si alguna vez le hablas a Sylvia de la manera en que lo hiciste hoy... yo seré el loco que te arranque la cabeza.
It was him who deceived me and did everything that was truly strange!
¡ Fue él quien me engañó e hizo todo lo verdaderamente extraño!
How did a guy who's so good at beating people up hold back for so long?
¿ Cómo es que un tipo tan bueno golpeando gente se contiene tanto tiempo?
Did you see who took the kid down the side street?
¿ Viste quien cogió al niño calle abajo?
Did they find the bums who broke it?
¿ Han descubierto a los gamberros?
If it wasn't Newton who stabbed him, then why did Tosh tell his wife that it was?
Si no fue Newton quién lo mató... ¿ entonces por qué Tosh le dijo a sus esposa que él fue?
And I did a search, figuring the car was stolen, but it wasn't reported, and guess who Jacob Seeley's the father of?
Hice una búsqueda, pensando que el auto era robado... pero no fue reportado. ¿ Y adivina de quién es padre Jacob Seeley?
Who did?
¿ Quién?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]