English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You saw them

You saw them tradutor Espanhol

1,282 parallel translation
And you saw them leave with him?
¿ Y tu los vistes que se fueron con él?
But you saw them.
Pero los viste.
You saw them leave together often.
Los vio irse juntos a menudo.
- You saw them too?
- ¿ Tú también los ves?
You just think you saw them marching.
Eso te lo hicieron los nervios. Te hicieron creer que los veías desfilando.
Do you ever dream about what you would say to them if you saw them now?
¿ Alguna vez soñaste lo que les dirías si los vieras en este momento?
You saw them?
¿ Lo viste?
You saw them, Luke?
¿ Qué sucede, Luke?
What did the Frank girls look like when you saw them in the barracks?
¿ Qué hicieron las chicas de Frank parece cuando los vi en los cuarteles?
You saw them?
¿ Y a ellas, las has visto?
- And you know all the bloody details... of these murders because you saw them with some kind of ESP.
Y conoce los detalles de los asesinatos porque tiene cierta percepción extrasensorial.
If you saw them tomorrow in their shops, they'd smile and nod while they gave you change.
Si los vieras en sus tiendas sonreirían mientras te daban tu cambio.
You saw them at work.
Es usted quien ve cómo trabajan.
You saw them there yesterday.
Las viste ayer.
You saw them fly.
Los viste volar. ¿ O no?
You saw what happened to them?
¿ Qué les pasó?
Now one of them might be the man you saw.
Uno de ellos podría ser el que usted vio.
You know, when I saw them there, right in front of me, I realized that I caused this to happen.
Sabe, cuando les vi allí, justo delante de mí, me di cuenta de que yo era la causante del milagro.
I saw you talking to them.
Te vi hablando con ellos.
You actually saw them?
¿ Entonces los viste?
Didn't you read even one of them? I saw and read it too.
¿ Puede un enfado cortar los lazos de sangre?
I will surely ask them what they saw in you that I couldn't see in 10 long years!
Les preguntaré qué es lo que vieron en ti... ¡ Que yo no pude ver en 10 años!
I hope you don't mind. I was passing a florist's... I saw them and I sent them.
Espero no le moleste. Pasaba por una florería... Las vi y se las envié.
When I saw them, I knew they were for you.
Cuando les vi supe que eran para ti.
I asked myself if I was wrong to covet it... and thought about it long and, I hope, truthfully... and saw in myself several things... in, I think, no particular order... and I would like to share them with you.
Me pregunté si era un error codiciarlo y me lo pensé mucho rato y muy sinceramente y vi varias cosas en mí mismo. En ningún orden en concreto. Me gustaría compartirlas contigo.
- He showed you pictures of me? Let's just say I saw them.
¿ Te mostró fotos mías?
You know that yesterday when I was coming back from the Loupins, I saw them sitting in the park.
Sabes que ayer... cuando regresaba de casa de los Loupin... las ví sentadas en el parque.
( Jason ) I told you, I never actually saw them.
Se lo dije, no los vi.
- Because you know... if you saw something, like somebody had a gun, then you should tell them.
- Porque, ya sabes,... si viste algo, como a alguien con una pistola, deberías contarlo.
So, you should tell them if you saw anything.
Si viste alguna cosa, deberías contárselo a ellos.
I saw you knock them down.
Vi cómo los tumbabas.
These settlers, Ben... if you saw all they have accomplished without any help, then you'd fight along with them.
Estos colonos, Ben si vieras lo que han logrado sin ayuda alguna lucharías a su lado.
Those faces you saw, did you recognise any of them?
Esas personas que vio, ¿ reconoció a alguna de ellas?
And at the same time as we saw them we all threw off our blankets with a shout... "Oh, how wonderful that you are here."
Y al mismo tiempo tal y como los vio Todos se quitó las mantas con voz de mando... qué maravilloso que usted está aquí.
Tell them you saw my eyes filled with tears of joy.
Diles que viste mis ojos llenos de lágrimas de alegría.
But I saw you take a handful of them.
Pero usted se ha tomado un puñado de ellas
You see, I saw them with the poison.
- Verá, yo los vi... con el veneno.
You see I saw them, with the poison.
Verá, yo los vi... con el veneno.
Tell them you saw the face of evil.
Dígales que vio el rostro del mal.
Now, are you not talking because you didn ´ t see who it was? Or you saw who it was but you didn ´ t recognise them? Or that you know exactly who it was but you don ´ t want to tell me?
¿ No hablas porque no viste quién fue o viste quién lo hizo pero no los identificaste o sabes con certeza quién fue pero no quieres decírmelo?
Where are the kids? You were testing them. You saw Marcus Atkins.
Revisaste al hijo de Marcus Atkins. ¿ Dónde está?
I saw them shoot you and your son.
Los vi matando a tu hijo y a ti.
She never saw no spirits, sir... and she will swear to you... that none of the other girls ever saw them neither.
Nunca vió espíritu alguno, señor... y les jurará que ninguna... de las otras niñas los vieron tampoco.
Bet you never saw anything like that on one of them big nukes.
Apuesto a que nunca vio nada de eso en uno de ellos grandes armas nucleares.
But I must tell you that I quickly saw that Frank lacked qualities, honesty being one of them, which are essential to me in any kind of friend.
Pero te digo rapidamente que percibí que a Frank le faltan cualidades, honestidad por ejemplo, que es el jugo esencial en mis amigos.
I'm telling you, I saw them.
Te digo que los vi.
I heard you say it on your show and I was down in the Village in an old thrift shop and I saw them, so I got them for you.
Te lo oí decir en el programa y estaba en el Village en una vieja tienda y los vi, así que te los he comprado.
My lord of Ely! When last I was in Holborn I saw good strawberries in your garden there I do beseech you send for some of them.
Cuando en Holbornia estuve señor de Elia en vuestro huerto vi fresas famosas.
I saw how you handled them boys yesterday.
Vi como lidiaste con los muchachos ayer.
Rebecca saw you with them.
Rebecca le vio con ellos.
So if you saw someone trying to get other officers to speak out or even act against Earth Dome, you'd report them?
Entonces, si vieras a alguien tratando de que otros oficiales se enfrenten... o incluso actúen contra la Cúpula Terrestre, ¿ los denunciarías?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]