You suck at this tradutor Espanhol
95 parallel translation
You suck at this.
Eres malísimo en esto.
You suck at this game.
Eres mala en este juego.
Scissors! You suck at this!
Apestas en esto.
And, clearly, you suck at this.
Y no sirves para esto.
And clearly, you suck at this.
Y no sirves para esto.
You suck at this game.
Usted aspira en este juego.
That's really exciting. That's how you say I'm sorry, then you suck at this.
Muy bonito, sí así dices tú "lo siento" eres un desastre.
Wow, you suck at this Nancy Drew stuff. You should get a new hobby.
Eres pésima en esto, deberías dedicarte a otra cosa.
You suck at this.
No tienes ni idea.
You suck at this, Chris.
Apestas jugando a esto, Chris.
You suck at this.
Apestas haciendo esto.
You suck at this.
Chúpate esa.
You know, for a spirit, you suck at this.
Sabes, para ser un espíritu, eres malo en esto.
- -God, why do you suck at this?
Dios, ¿ por qué eres malo en esto?
Josh, you suck at this game, man.
Josh, no sirves para este juego.
You suck at this.
Eres muy mala adivinando.
You suck at this!
¡ Qué desastre eres!
God, you suck at this.
Dios, qué mal se te da esto.
Dude, you suck at this!
¡ Tío, eres un desastre para esto!
You suck at this.
Mira esto.
Dude, you suck at this game.
Eres muy malo en este juego.
You suck at this.
Lo haces fatal.
Girl, you suck at this game!
Chica, eres lo peor en este juego. No me den cartas.
You suck at this game.
Eres malísima a este juego.
You suck at this.
No eres bueno en esto.
Aw, you suck at this.
Eres malísimo con esto.
So if you don't get that computer back on-line, sir... this unstable gravity well's gonna suck us in... one molecule at a time, sir! - So? So?
- ¿ Y?
You really suck at this.
De veras eres mala para esto.
Wow, you really suck at this game.
Eres muy mal jugador.
You look like you've been doing this forever and you still suck at it?
Piensas que podrás ganarme con esta chatarra?
- This guy yelled "you suck" at my wedding.
- Él gritó "apestas" en mi boda.
You kind of suck at this, don't you, dude?
Eres bastante malo para esto, ¿ no?
Wow, you really suck at this.
No tienes ni idea de esto.
You really suck at this, Keith.
Eres realmente malo en esto, Keith.
You know, you really suck at this.
Sabes, eres muy malo en esto.
I was going to tell you you really suck at this.
Le iba a decir que es verdaderamente malo en esto.
You suck at this game, you know that?
Eres malísimo en este juego.
Boy, you really suck at this.
Vaya si apestas haciendo esto.
You really kind of suck at this whole "just friends" thing.
Eres bastante malo en este asunto de ser "solo amigos".
Look at this! You fucking suck!
¡ Eres un desastre!
Okay, Bones, you really suck at this.
Huesos, eres un verdadero desastre.
You kind of suck at this game, don't you?
Apesta para este juego, ¿ no? Sí.
Boy, for somebody with such a big mouth, you sure suck at this.
Chico, para alguien con semejante boca, podrías hacerlo mejor.
Jeez, you guys suck at this.
Sois pesimos en eso.
Well, if this ever happens again, it means that I really suck at my job. Hmm. What'd you tell that asshole?
Bueno, si esto vuelve a ocurrir, quiere decir, que realmente soy muy malo en mi trabajo. ¿ Que le has dicho a ese imbecil?
Wow. You really do suck at this.
La verdad es que eres muy mala.
You know you suck at hiding how you feel and, look, I'm sure that Claire doesn't want to be at this party any more than you wanted to throw it, right?
Sabes que se te da fatal esconder tus sentimientos y, mira, estoy segura de que a Claire le apetece estar en esta fiesta tanto como a ti organizarla, ¿ vale?
I won't make you guess who was sitting next to him on the flight because you suck at it, but... I can tell you this.
No haré que adivines quién iba sentado a su lado en el vuelo porque eres muy mala en eso, pero... puedo decirte esto.
Man, you really do suck at this.
Tío, realmente das pena en esto.
You really suck at this.
Realmente apestas a esto.
You really suck at this. Okay.
- Eres pésimo en esto.
you suck 398
you suck at it 16
at this stage 63
at this point 786
at this rate 278
at this age 20
at this very moment 61
at this time 248
at this moment 173
at this time of day 16
you suck at it 16
at this stage 63
at this point 786
at this rate 278
at this age 20
at this very moment 61
at this time 248
at this moment 173
at this time of day 16
at this time of night 45
at this 20
at this hour 158
you see 13602
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
at this 20
at this hour 158
you see 13602
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you should come 233