A few good men tradutor Francês
59 parallel translation
A few good men is enough to lead sheep.
Une poignée d'hommes décidés suffit à gouverner des moutons.
'.. But we still need a few good men and women.
... mais nous avons besoin d'hommes et de femmes.
The Marine Corps can always use a few good men... who are pilots.
Les marines peuvent toujours avoir besoin de quelques bons... pilotes.
The Marines are looking for a few good men.
Les Marines recherchent une poignée d'hommes d'élite.
All it takes are a few good men.
L'avenir de votre pays en dépend.
I'm Charlie Carmichael. I hear you're looking for a few good men.
Paraît que vous cherchez des gars.
They're looking for a few good men.
Ils sont à la recherche de bons candidats.
You will find a few good men... and women... and together... together... you will cleanse the world. "
Tu trouveras quelques hommes de bonne volonté... et des femmes également... et ensemble... ensemble... vous purifierez le monde ".
Your record here reads like a cross between Top Gun and A Few Good Men.
Votre dossier ressemble à un mélange entre Top Gun et Des hommes d'honneur.
I'm one of a few good men.
Je suis un homme bon.
I'm looking for a few good men here!
Je cherche des bons gars par ici!
This is the true face of'A Few Good Men.'
Ceci est la vraie apparence de'A Few Good Men'.
The pride of'A Few Good Men,'... a kind brother and the guardian angel of peace,... the future leader of judicial order.
La fierté de'A Few Good Men'. Un aimable frère et l'ange gardien de la paix, le futur leader de l'ordre judiciaire.
No, but Val was in Top Gun with Tom Cruise and Tom was in A Few Good Men with me
Non, mais Val était dans Top Gun avec Tom Cruise et Tom dans Des Hommes d'Honneur avec moi.
NASA could use a few good men, you know.
La NASA pourrait avoir besoin de gens compétents, non? Peut-être.
A Few Good Men And One Damn Hot Chick With Huge Boobs. "
"Des hommes d'honneur et une nana aux seins énormes."
I was ordered the code red but now I'm chillin with A Few Good Men
J'ai reçu un code rouge mais je refroidis avec A Few Good Men
We're looking for a few good men.
Nous cherchons des hommes d'honneur.
This is straight out of "A Few Good Men."
C'est comme dans Top Gun ici
We're looking for a few good men.
"On recherche quelques hommes biens".
"A Few Good Men" was.
C'est Des hommes d'honneur *.
We're looking for a few good men.
Nous sommes à la recherche de quelques hommes de valeurs.
You know, I heard they were looking for a few good men, but I guess they'll take whatever they can get.
Il paraît que seuls les meilleurs sont soldats, mais on dirait qu'en fait, on accepte n'importe qui, maintenant.
WITH THE COLOR OF MONEY AND, UH, A FEW GOOD MEN.
Avec la couleur de l'argent, et... euh, quelques bons gars.
The bureau's always looking for a few good men, and, I mean, with your service record...
Le Bureau cherche toujours de bons hommes. Avec ton dossier militaire...
Come on. There's no Mrs. A few good men?
Pas de Madame Des hommes d'honneur?
Um, I've been one of a few good men for a long time, so I'm ready to just be a princess for a day.
J'ai eu peu d'hommes bien pendant un long moment Alors je suis plus que prête à être la princesse du jour.
A Few Good Men? What truth can't...
On supporte pas quoi?
You know, I'm just working on something for work. Yeah. And just quoting A Few Good Men.
Tu sais, je travaille sur quelque chose pour le travail.
- A Few Good Men.
- Des hommes d'honneur
Surveillance equipment, a few good men.
Du matériel de surveillance, quelques bons agents.
Oh, some off-campus space... surveillance equipment, a few good men.
Un local, du matériel de surveillance, des gars fiables.
Surveillance equipment, a few good men.
Équipement de surveillance, quelques bons éléments.
I have to say, it's A Few Good Men over there.
Je dois dire que, c'est A Few Good Men ici.
Do not "A Few Good Men" me right now.
Ne fais pas l'homme d'honneur avec moi.
You were like Tom Cruise in A Few Good Men, meets Tom Cruise in The Firm, meets.
Tu étais comme Tom Cruise dans "Des hommes d'honneur" rencontre Tom Cruise dans The Firm, rencontre.
"A Few Good Men."
"Des hommes d'honneur".
You're looking for a few good men? You got the wrong plumbing?
Vous voulez des hommes avec ce qu'il faut là où il faut?
- A Few Good Men!
- Des hommes d'honneur
I'm asking a few good men to become special constables.
Je vais demander à de braves hommes de devenir des gardes spéciaux.
You know this is just to determine if Romeo here is a flight risk, not an audition for A Few Good Men?
Vous savez que c'est juste pour déterminer si Romeo ici présent risque de fuir, pas une audition pour "des hommes d'honneur"?
"A Few Good Men." "The Shining."
"A Few Good Men." "The Shining."
I'm sorry but I can't even tell you. You baptised me and you must believe me when I say I'm working for justice, for the good of everybody and against the evil of a few bad men.
Je ne peux pas vous le dire, mais croyez-moi, j'oeuvre pour la justice et le bien de tous, contre les méchants.
Good. There are only a few young men left.
Bien, il reste peu de jeunes gens.
A FEW GOOD FRIENDS AND SOME WILLING MEN.
Quelques bons amis et des volontaires.
If it costs you a few good men to take a hill, that's the price you gotta pay.
- Il est venu avec toi.
Except a few wild men who think they're good eating.
Sauf quelques fous qui pensent qu'ils sont bons à manger.
I need a few men for the job. Fresh air is good for convalescents.
Je vais avoir besoin de main d'oeuvre, et je suis persuadé que le travail au grand air fera du bien aux malades.
I got, uh... from A Few Good Men and just in case I need it, from uh, from Jerry Maguire, I got...
La Boîte à Outils.
Lookin'for a few good mountain men to explore the beaver populations around the great salt lake.
Il cherche quelques bons montagnards pour examiner les populations de castors prés du Grand Lac Salé.
A Few Good Men.
Des hommes d'honneur *.
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes ago 58
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes ago 58