A few more minutes tradutor Francês
589 parallel translation
Ladies and gentlemen... we beg your indulgence for a few more minutes.
Mesdames et messieurs, nous vous demandons de patienter encore quelques minutes.
- No, not quite. Just a few more minutes.
- Encore quelques minutes.
Only a few more minutes.
Plus que quelques minutes.
- We've a few more minutes.
- Un instant.
- No, a few more minutes
- Quelques minutes...
Mac, I've just got to have a few more minutes.
Mac, il me faut encore quelques minutes.
Just a few more minutes, Maygro.
- Allons-y. - Encore quelques minutes, Maygro.
Give him a few more minutes.
Donne-lui encore un peu de temps.
Well, from what I've seen here in the past few minutes... well, take a few more minutes.
- Mais ce que je viens de voir... - Regardez de plus près!
In fact, I can stay only a few more minutes.
Je ne peux rester que quelques instants.
It will be a few more minutes.
Patientez quelques minutes.
Only a few more minutes and you're next, mister.
Plus que quelques minutes, monsieur.
No, not much longer. A few more minutes.
Non, plus très longtemps, juste quelques minutes.
Damn it all, Ghislaine, you've stood it for 1 7 years. Surely you can give me a few more minutes to put my life in order.
Bon sang, vous avez attendu 17 ans, donnez-moi quelques minutes pour régler mes affaires.
- Be brave, my sweet, just a few more minutes.
Courage ma mie. Ce ne sera pas long.
Well, give them a few more minutes, and then come on back up.
- Non. C'est énervant. Vraiment.
But it'll be a few more minutes.
Mais vous devrez attendre encore un peu.
A few more minutes.
Encore quelques minutes.
Look, I'll tell you what. Since this Lejiana character is already late I'll just stick around a few more minutes.
Comme cette Lejiana est déjà en retard... j'attends encore un peu.
Just a few more minutes.
Quelques minutes encore.
- Only a few more minutes. - How do you know?
Les condamnés firent bonne chère.
Complain for a few more minutes, dear, before you agree.
Tu peux te plaindre avant d'accepter.
Can a few more minutes matter?
Je ne demande que quelques minutes.
- Can I play a few more minutes?
- Je peux jouer encore quelques minutes?
- Oh, well, all right, a few more minutes.
- D'accord, encore quelques minutes.
Wouldn't you like to come in and have a soda? If you can stand me for a few more minutes.
Aimerais-tu entrer boire un soda... si tu me supportes encore un peu.
We better give'em a few more minutes to get in position.
Donnons-leur quelques minutes pour prendre leurs positions.
- I need a few more minutes.
- Laissez-moi encore un instant.
A few more minutes and you'd have been roast chicken!
Quelques minutes de plus et tu devenais un poulet rôti!
Uh, Mr. McCabe, Mr. Dodsman has a few more minutes left.
M. McCabe, M. Dodsman a encore quelques minutes de cours.
I want to stay with you a few more minutes.
Je veux rester avec toi encore quelques minutes.
Just a few more minutes.
Encore quelques minutes.
- THE PRESS SECRETARY? YES. PERHAPS WE CAN GIVE HIM A FEW MORE MINUTES.
Avez-vous entendu parler de la réunion sur le commandement de la force nucleaire?
We'll give him a few minutes more.
Accordons-lui quelques minutes.
- Let her have a few minutes more.
Laissez-lui un moment de plus.
Oh, please, just a few minutes more.
Donnez-nous deux minutes.
A few minutes more and all that stuff would have been gone.
Quelques minutes de plus et tout ça aurait disparu.
A few minutes later, he had nothing more to worry about.
Quelques minutes après, il ne s'inquiétait plus de rien.
Only a few minutes more... And I'll know.
Encore quelques minutes, et je vais savoir.
I have work to finish, but it shouldn't take more than a few minutes.
J'ai du travail à finir mais ce sera vite fait.
IS IT ALL RIGHT IF WE SPEND A FEW MORE MINUTES WITH MISS CALDWELL, DOCTOR?
Peut-on rester quelques minutes avec Mlle Caldwell?
- Wait a few more minutes.
Contrôle-toi, espèce de... 420 perd de l'altitude. - Encore un peu.
A few minutes more won't hurt you.
Vous tiendrez le coup.
Remember that this creature can't stay out of the water for more than a few minutes.
Rappelez-vous que cette créature ne peut rester hors de l'eau... plus de quelques minutes.
- Give the men a few minutes more.
- Donnez-leur encore quelques minutes. - Oui, monsieur.
We can be on the ship in a few minutes and out of the bay in 10 more.
Nous serons au bateau dans quelques minutes et hors de la baie rapidement.
This medal means, among other things that for a few minutes Hetherington at Guerrero and the rest of you at the ranch at Ojos Azules did more than duty required.
Pendant quelques minutes... Hetherington, à Guerrero et les autres... à Ojos Azules, ont fait plus que leur devoir.
During the last few minutes, Leffingwell's chances have improved... and it seems more than likely he will be confirmed by a small margin... of maybe one or two votes.
Les chances de Leffingwell augmentent. Il semble probable qu'il sera investi à une majorité d'une ou deux voix.
We won't keep you more than just a few moments.
Nous ne vous ferons attendre que quelques minutes.
- Yes, just a few more minutes, my love.
Un petit instant ma mie.
Unloading shouldn't take long. You won't be more than a few minutes behind us.
Le déchargement ne devrait pas être très long.
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few days 147
a few minutes 47
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few days 147
a few minutes 47
a few minutes ago 58
a few months later 40
a few nights ago 25
a few hours ago 97
a few 304
a few weeks later 43
a few times 123
a few weeks 103
a few weeks ago 185
a few words 19
a few months later 40
a few nights ago 25
a few hours ago 97
a few 304
a few weeks later 43
a few times 123
a few weeks 103
a few weeks ago 185
a few words 19