Answer her tradutor Francês
918 parallel translation
No matter how many times I try, she doesn't answer her phone. But you know, Director. Since we got the advance deposit, can't we have some delicious food?
elle ne répondait pas. ne pouvons-nous pas manger un bon repas?
Before the law grants her, her freedom, you have the right to answer her accusations.
Avant qu'elle soit libérée, vous pouvez répondre à ses accusations.
Her Majesty hopes that Heaven will answer her daily prayers, and that the fight of the heroic, and so closely related Boer nation, will soon be brought to a victorious end.
Sa Majesté espère que le ciel répondra à ses prières quotidiennes, Et que la lutte héroïque, de la nation Boer avec qui nous sommes si étroitement liés, Sera bientôt couronnée d'une fin victorieuse.
Why don't you go to answer her?
Eh bien, tu ne veux pas lui répondre?
Just imagine, the almighty empress and not a soul to answer her.
Le Palais est vide. Il n'y a que vous et moi.
You must answer her.
C'est à vous de lui répondre.
- Don't answer her!
Ne réponds pas.
Now will you please answer her question.
Pouvez-vous répondre à sa question?
Answer her.
Répondez, fiston.
Answer her.
Comme tu voudras l'appeler.
Why did you fail to answer her question?
Pourquoi n'es-tu pas arrivé à répondre à sa question?
She won't answer her helm, sir.
Il ne gouverne plus, Capitaine.
My daughter has reconsidered her answer to you.
Ma fille est revenue sur sa décision.
He doesn't answer, and he makes her cry.
Elle lui demande sa main et il ne répond pas. Il me la fait pleurer.
Now, there's nothi ng else before i answer her, hmm?
Rien d'autre avant que je réponde?
FOR HER SAFETY HE WILL ANSWER WUTH HIS LIFE
Il répondra de sa vie pour sa sécurité. Ainsi est ma volonté.
I'll answer for her loyalty.
Je répondrai de sa loyauté.
Her eyes answer your song
Ses yeux répondent à votre chanson
- May I have her answer soon?
- Quand aurais-je sa réponse?
- I'll give you her answer now.
- Je vais vous la donner.
- Her answer is no.
- Sa réponse est non!
If you touch her, you'll answer to me!
Et toi, si tu la touches, tu verras, t'auras affaire à moi!
Her heart beats fast, and she feels faint, and - she won't answer.
Son cœur bat très fort, elle a des malaises... et elle ne répond pas.
If she does not rest I will not answer for her.
Si elle ne se repose pas, je ne réponds de rien.
Let her answer.
Laissez-la parler.
And I tell you that such a woman... will never answer the question that's been put to her here.
Et aucune de ces femmes ne répondrait à ce genre de question. Aucune.
And bring back her answer
Il faut une réponse immédiate.
Yes, nothing would be her answer.
Oui, rien serait sa réponse.
Answer me, you still love her?
Hein, réponds-moi!
I telephoned Tracy, and her phone didn't answer.
Tracy ne répondait pas au téléphone.
Now, as I was saying... I told her we were all washed up. She sent me three or four letters, but I didn't answer them.
Comme je vous le disais... je lui ai dit que tout était fini et n'ai pas répondu à ses lettres.
Even if we find the answer to this, it won't help her much, I'm afraid.
Même si on trouve la réponse, je crains que ça ne l'aidera guère.
All right then, answer me this, who was it allowed you to sublet half of her apartment against her better judgment?
Qui a sous-loué la moitié de son appartement contre sa propre volonté? - Pourquoi avoir loué derrière mon dos Mon appartement à ce... à ce... à lui! - Vous
Don't believe her. I answer for his wife. She is not responsible.
Ne la croyez pas, je réponds de sa femme.
Were you always thinking of her? Answer me. Even at night?
Tu pensais toujours à elle, réponds-moi, même la nuit?
- I'm very fond of her. I want you to answer yes or no. I'm asking you a very simple question.
Répondez oui ou non, ma question est simple.
But withholding her answer.
En réservant sa réponse.
She has a perfect faith that if she asks someone a question they'll give her the right answer.
Elle pense que si elle pose une question, elle obtient la bonne réponse.
My Lord... in accordance with the orders you gave me, and as promoter of this case, I have cited the woman, commonly known as Joan the maid, to appear this morning here before us, and to answer the accusations brought against her.
Messires, en accord avec les ordres que j'ai reçus, et étant chargé de l'organisation de ce procès, je cite la femme communément connue sous le nom de Jeanne la Pucelle... à comparaître devant nous ce matin pour répondre aux accusations... portées contre elle.
I must have her answer today.
Il me faut sa réponse aujourd'hui.
Yes, by Dagon, she'll tell or I'll ring the answer from her throat.
- Oui, par Dagon. Elle nous la dira ou je la lui arracherai de la gorge.
Answer : Then I went down to the beach to plead with her to come back.
" Je lui ai demandé de revenir.
Doctor, anything your wife says in answer to your questions may be used against her.
Je dois vous dire, docteur, que tout ce que votre femme dira pourra être retenu contre elle.
Mr. Tohata and I talked her into giving an answer at the party. You'd better be there.
M. Tohata et moi lui avons parlé pour qu'elle donne une réponse à la fête.
Her answer?
Sa réponse?
I have her answer.
J'ai sa réponse.
I got her answer while in Tokyo.
Quand? J'ai eu sa réponse quand j'étais à Tokyo.
Her Royal Highness will now answer your questions.
Son Altesse Royale va maintenant répondre à vos questions.
Well, to answer your question, her name is Annette, she's going on 18, - and I think she's very pretty too.
Pour votre information, elle s'appelle Annette, va avoir 1 8 ans et je la trouve jolie aussi.
There's no answer at her apartment.
Ca ne répond pas chez elle.
By the way you love her. That sounds like the answer.
C'est une réponse, mais je n'y crois pas trop.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313