Any second tradutor Francês
1,514 parallel translation
My dad's head should be exploding any second.
La tête de mon père devrai exploser d'une seconde à l'autre.
Dori is gonna be back any second.
Dori va rentrer d'une minute à l'autre.
The doctor will be here any second.
Le docteur va arriver dans une seconde.
They'll spray us all at once any second now.
- Ils vont revenir ensemble. Et quand on ne pourra plus bouger, ils vont se ruer au 3e étage.
Any second, the chick's coming.
Quelques secondes, la nana arrive.
SWAT will be here any second.
L'équipe d'intervention arrive.
Any second now you can go ahead and... wipe that smile off your face.
Dans une seconde, promis, tu arrêtes de sourire.
Your leg is gonna give out on you any second, man.
Votre jambe va vous lâcher.
They'll be here any second. Come on.
Ils seront là dans une seconde.
And this could happen at any second, you understand me?
Et ça peut arriver n'importe quand, tu me comprends?
Any second thoughts about the house, call me.
Si tu changes d'avis pour la maison, appelle-moi.
This place will be flooded with people comin by the car-load. Any second now!
Les gens vont se ruer ici d'une seconde à l'autre
They'll call mess any second.
Ils vont bientôt aller manger.
Jackie, they're on their way. They should be here any second.
Jackie, ils devraient arriver d'une minute à l'autre.
Mecklen's gonna call any second, all right?
Mecklen va appeler dans une minute. D'accord?
I am sure he will get at any second.
Il va arriver.
Okay, they should be there any second.
Ils devraient être là d'une minute à l'autre.
My father will be here any second.
Mon père va arriver d'un moment à l'autre.
I got to go. My husband's giving me the evil eye, and my doctor'll be in any second.
Il faut que j'y aille, mon mari me fait les gros yeux, et mon médecin va arriver.
Any second now!
- Plus que quelques secondes maintenant!
He's going to come walking off that elevator any second and tell me I've got my job back, or they're giving me money, or I'm gonna get everything I want.
Il va sortir de cet ascenseur d'un instant à l'autre, et me dira que j'ai récupéré mon job, ou qu'ils me donnent de l'argent, ou que je vais obtenir tout ce que je veux.
The Stargate on this planet's been swallowed by lava, and we're in a volcano that could erupt any second, so, yeah, yeah, we could use a little help.
La Porte sur cette planète a été engloutie et nous sommes dans un volcan qui va entrer en éruption, donc, oui, un peu d'aide serait bienvenue.
That engine's smoking pretty bad, looks like it could go up any second.
Ce moteur fume beaucoup, on dirait qu'il va exploser.
My blind date should be here any second.
Mon inconnue n'allait pas tarder.
He could back here any second.
Il pourrait revenir d'une seconde à l'autre.
We're gonna run out of light any second now, aren't we?
On aura bientôt plus de lumière.
Any second.
Il ne va pas tarder.
Any second now.
Il ne va pas tarder.
The point is, they're going to be there any second.
Bref, ils seront là-bas d'un moment à l'autre.
Bill, the field team's gonna be there any second.
Bill, l'équipe sera là d'une minute à l'autre.
She should be here any second.
Elle devrait être là d'une seconde à l'autre.
Any second now, he's gonna walk through that door, lost in his thoughts.
D'un instant à l'autre, il va passer cette porte, perdu dans ses pensées.
We'll lose the Gate any second now.
Nous allons perdre la Porte d'une seconde à l'autre.
James Dempsey should be calling any second.
James Dempsey ne devrait pas tarder à appeler.
It's just... My dad's gonna be here any second and he could see.
Mon père va débarquer d'un instant à l'autre et il va te voir.
The Gestapo could break in and take you away any second.
La Gestapo peut venir t'embarquer à n'importe quel moment.
Look, jameson's going to be in here any second and we are not going to get another chance.
Ecoutez, Jamison va arriver dans un instant et nous n'aurons pas d'autre chance.
Second of all, you are not responsible for her happiness. And third, you are not doing her any favors by babying her.
Et troisièmement, tu ne lui rends pas service en la pouponnant.
You'll forgive my cynicism... but I don't buy into any grassy-knoll, second-gunman theory.
Excusez mon cynisme, mais je ne crois pas à la théorie d'un deuxième tireur embusqué.
The second one came and saw that I didn't have any money.
La deuxième est venue et a vu que je n'avais plus d'argent.
You didn't see any killer because there is no second killer.
Vous ne l'avez pas vu, car il n'y a pas de 2e tueur. - Les psychologues sont convaincus qu'Eva l'a inventé. - Quoi?
Any second. We're going to get you back in the boat.
On va te remonter.
As for President Kellogg, he won against Mills in the reelection, and in his second term was better than any of us expected.
Pour ce qui est du président Kellogg, il battit Mills, et son 2e mandat fut bien meilleur que prévu.
My 20-second analysis without any medical equipment is that his brain's herniating.
Mon analyse de 20 secondes sans le moindre équipement médical dit que son cerveau est en train de grossir.
At any rate, I'm hoping you can second-chair.
Quoi qu'il en soit, j'espérais que vous puissiez m'assister.
But you know, with the death of Marissa's friend and Summer being left motherless for the second time, we just don't want to make any unnecessary waves.
Mais avec la mort de l'ami de Marissa et Summer qui n'a plus de mère pour la deuxième fois, on ne veux pas faire de vagues inutiles.
Any idea what the second note says?
Une idée de ce que dit la deuxième note?
Second, it wouldn't have done any good
Et deuxièmement, ça n'aurait rien donné
Do you have any idea who that second shooter might be?
Avez-vous une idée de qui pourrait être le deuxième tireur?
Have you had any leads on the second thief's name?
T'as des pistes pour le nom de la seconde femme?
Were there any first graders who didn't register for second grade?
Tous les élèves de CM1 on été réinscrits en CM2?
any second now 68
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second round 19
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second thoughts 29
second round 19
second rule 43
second time 38
second grade 17
second floor 165
seconds away 16
secondly 391
second row 18
seconds left 62
second of all 241
second date 16
second time 38
second grade 17
second floor 165
seconds away 16
secondly 391
second row 18
seconds left 62
second of all 241
second date 16