Are you going to tradutor Francês
26,257 parallel translation
Are you going to make me happy?
Est-ce que tu va me rendre heureuse?
Are you going to stop breathing?
Est-ce que tu vas arrêter de respirer?
Are you going to go and visit Paul?
Irez-vous voir Paul?
Are you going to tell me what it is?
Tu vas me dire ce que c'est?
If you're a terrorist, or someone who shouldn't be allowed on that plane, which lane are you going to walk through?
- Si vous êtes un terroriste ou personne non autorisée à prendre l'avion, quelle file d'attente allez-vous choisir?
What are you going to do about the arraignment?
- Que vont devenir mes hommes?
Are you going to kill me?
Vas tu me tuer?
Are you going to kill me or not?
Vas-tu me tuer ou non?
What are you going to do about it? !
Qu'est ce que tu vas faire?
How much are you going to abuse him?
Vous allez l'injurier encore longtemps?
How are you going to fix this, Jenny?
Comment arranger ça, Jenny?
How much salt are you going to throw on our wounds ;
Combien de sel allez-vous jeter sur nos plaies?
Are you going to explain what's going on? No!
Vous allez m'expliquer ce qui se passe?
Oh, are you going to "work"?
Vous allez "travailler"?
- Where are you going to go?
- Où est-ce que tu vas aller?
What are you going to do with goats?
Pourquoi veux-tu des chèvres?
- And what are you going to do about it?
- Qu'est-ce que tu vas en faire?
And one says to the other, "What are you going to play in this scene?"
L'un demande : "Tu vas jouer quoi dans cette scène?"
- Are you going to punish me for breaking into the lab? - No...
Vous allez me punir pour être entrée dans le labo?
Are you going to ride back up into the hills to look for them?
Vous allez retourner les chercher?
How are you going to find your way now?
Tu retrouveras ta route?
What are you going to do with him?
Qu'allez-vous en faire?
Are you going to win?
Allez-vous gagner?
Are you going to see Toby?
Tu vas aller voir Toby?
So what are you going to do?
Tu vas faire quoi?
So for the shoot, you guys are going to be holding up a girl who weighs roughly 110 pounds for maybe, I don't know, five or ten minutes.
Donc pour la séance, vous allez porter une fille qui pèse facilement 50 kilos Pour peut-être entre cinq et dix minutes
So you are gonna take his case, and you are gonna solve it, and A.J. is going to school here and then grow up to be a titan of industry or an astronaut or some other shit!
Alors tu vas résoudre son problème, A.J. ira à l'école ici et deviendra capitaine d'industrie, ou astronaute ou une connerie du genre.
You're not going to come back here again, are you?
Tu ne reviendras pas ici, n'est-ce pas?
Are you annoyed that I'm going to Dééin?
Ça te gêne, que je reste à Dèëîn?
You have to understand it is not normal that you don't want to tell me where you are going.
Rends-loi compte u il n'est pas normal que tu ne veuilles pas me dire où tu vas.
Well, you know, Nick and I are going to Japan.
Tu sais, Nick et moi allons au Japon.
I've been blown away going to now these conventions for a number of years, seeing what people are able, and willing, and, you know, what they commit to dress up as and do, and it's unbelievable.
J'ai été stupéfait, après être allé plusieurs années dans ces conventions, de voir ce que les gens sont capables de faire, et en quoi ils sont prêts à se déguiser, c'est incroyable.
And there's a limit to how much progress you can make if you are not honest about what's going on in your own life.
Et il y a une limite au progrès que tu peux faire si tu n'es pas honnête sur ce qui se passe dans ta propre vie.
And then you'll know who you are going to be for the whole rest of your life.
Et vous saurez qui vous êtes pour le restant de vos jours.
'Cause I think you, Josh, are going to like it because I think we have similar taste.
Parce que je pense Josh, que tu vas l'aimer et parce que je suis sûr que nous avons les même goûts.
You are not going back to Virginia. - Oh.
Pas question que tu repartes en Virginie.
You are going to get back on with Jack and tell him you will do whatever it takes to clear your name.
Je vous repasse Jack, dites-lui que vous êtes prêt à tout pour laver votre réputation.
Cilic's kids are now aware that you've been left half-a-million dollars of their father's money, and they're going to fight it.
Les enfants savent pour ton demi-million soustrait à leur héritage. Ils s'y opposent.
What are you going to do?
Il vient déjeuner ici demain!
I know that it's hard to see your good friends happy while you are going through a breakup, but I just really want you to be excited for me.
Je sais que c'est dur de voir tes amis heureux pendant que tu traverses une rupture, mais je veux vraiment que tu sois excitée pour moi.
I think a lot of people are going to be really touched - by what you've written. - Ah...
Je pense que beaucoup de personnes vont être vraiment touchées par ce que vous avez écrit.
You keep coming down this often, people are going to notice.
Si tu reviens trop souvent, ça va se voir.
You two are going to help me.
Vous allez m'aider.
Tonight we are going to treat you ladies to a feast of gorgeous frocks, frills and flounces.
Ce soir, nous vous offrons, mesdames, un festival de robes à fanfreluches et froufrous.
That means that you are going to be...
Ça veut dire que tu seras...
So, what are you going to do?
Alors, que vas-tu faire?
And you, my man, are going to be happy.
Et vous aussi.
It's just that he's hurting and he's been going through a lot and now I'm hurting, too, and I feel like we sort of are going to relate to each other in a way that I don't expect you to get.
Il va mal, il a beaucoup souffert. Et je vais mal aussi, donc on peut se comprendre d'une meilleure façon.
Yes! That is so sweet of you, but I think Jackson and Max are going to love living together.
C'est vraiment gentil de ta part, mais je crois Jackson et Max vont adorer être ensemble.
You are going to love this.
Tu vas adorer.
You never know when the kids are going to pop up so I'm just gonna say goodbye with a sweet little kiss.
On ne sait jamais quand les enfants vont débarquer, alors je vais te dire au revoir avec un petit bisou.
are you going to tell me 22
are you going to help me 16
are you going to kill me 50
are you going to shoot me 16
are you going to help me or not 17
are you going to be all right 17
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you going to help me 16
are you going to kill me 50
are you going to shoot me 16
are you going to help me or not 17
are you going to be all right 17
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866