English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Both of them

Both of them tradutor Francês

2,821 parallel translation
No, no but we can't, we can't do both of them at the same time,
On peut pas faire les deux le même jour.
I'm getting away from both of them.
Je me tiens à l'écart des deux.
I tried both of them.
Elles répondent pas.
If it's okay, we'll run some tests of the both of them.
Si ça vous va, on aimerait leur passer des tests.
We can discard both of them as suspects.
On peut les disculper tous les deux.
If you're friends with the both of them, then there's not a problem.
Si tu es ami avec les deux, alors il n'y aura pas de problème.
If it's just the both of them, they'll slack off.
Si ils y vont tous les deux, ils vont faire de la merde
Both of them committed murder.
Ils ont tous deux commis un meurtre.
No matter how he loved her, he still had to return her wings and both of them parted ways in the end.
et qu'elle ne retourne pas au ciel. Bien qu'il l'aimât éperdument, il fut forcé de lui rendre ses ailes. Ils durent se séparer et ne se revirent jamais.
I had the same sentiments too. Think about it, after the both of them ended their graduation ceremony, they had a kiss-relationship.
J'avais la même impression. ils en étaient au stade du baiser.
What is there to say when the both of them kissed?
Qu'y a-t-il à dire alors qu'ils se sont embrassé?
It'll be great if the both of them can patch up before coming back.
Ça serait bien s'ils pouvaient se réconcilier avant de revenir.
I heard that in reality both of them are engaged.
en réalité.
This matter concerns both of them anyway.
Ce problème ne concerne qu'eux deux de toute façon.
To the two brothers, I got rejected by both of them.
Les deux frères m'ont rejetée tous les deux.
And both of them were unconscious.
Ils étaient inconscients.
Both of them please.
Amenez-les tous les deux, s'il vous plaît.
Both of them?
Tous les deux?
Both of them.
Les deux.
Are you cheating on both of them?
Tu as triché avec les deux?
Tae Seong, that child... They're doing well, both of them.
cet enfant... tous les deux.
Those two women, I know both of them. Which one do you want to take home?
Je les connais, vous voulez laquelle?
Hijacked a bread truck up to New Hampshire one of the guards saw his face so they executed both of them with their own weapons.
Le fourgon arrivé dans le New Hampshire, l'un des gardes voit son visage. Ils exécutent les deux avec leurs propres armes.
Like in both of them?
- Chacune d'entre elles?
I killed both of them.
Je les ai tués tout les deux.
Used to be Dicky we couldn't find, now it's both of them?
Avant, on cherchait Dicky, maintenant, il faut chercher les deux?
Both of them.
Et ton père.
- And before both of them there's the Type 2 buses.
Et avant ça, y avait le combi de type 2. Comme mon pote Fillmore.
I think if I go in there, I'm gonna kill both of them.
Je pense que si je rentre là-dedans, je vais les tuer tous les deux.
Maybe you should take my dad's car, because I can't drive both of them anyways.
Prends la voiture de mon père, car je ne peux pas conduire deux voitures.
I know that both of them had 4-tracks set up in their bedrooms, and they would each try to record a song a day and play it for the other guy.
Ils avaient tous les deux un quatre pistes dans leur chambre. Ils enregistraient des chansons et se les faisaient écouter.
Both of them.
Et même les deux.
You had sex with both of them?
Vous avez couché avec les deux?
You can have both of them, man. Come on, just let me go!
Vous pouvez les avoir toutes les deux, allez!
I'm nervous enough for the both of them, as it is.
Je m'inquiète déjà assez pour elles deux.
In other words, both of them.
En clair, ces deux-là.
Typical car accident injuries on both of them.
- Blessures d'un accident de la route.
There's only two doctors who do them in Orson and I sold both of them lemons, so I gotta get it done in Indy.
Seuls deux médecins le font à Orson, et je leur ai vendu des tacots, je vais donc à Indianapolis.
So the last two places Amir was, and Kevin McCann has been to both of them?
Kevin McCann est présent sur les mêmes lieux qu'Amir?
Both of them.
Tous les deux.
The retailer sold two burn phones and kept a record of the allocated SIM cards for both of them.
Le détaillant en a vendu deux et a gardé une trace des deux cartes SIM attribuées.
His new lair was big enough for both of them.
Sa cachette était assez grande pour deux.
I'm happy to take in both of them
Je suis d'accord de prendre les deux ici.
And we sort of promised them, so, will you talk to me so maybe we can work this out, and we can both get down?
On leur a promis, alors parle-moi pour qu'on règle ça, et qu'on redescende.
The Gemitos are at the betting shop. - Both of them?
On a repéré les Gemito.
Now, both of these women rejected you when you asked them out.
Pour la carte du club. Ces deux femmes ont refusé de sortir avec vous.
Cooperate? Firstly, since both of us don't have an exact plan, we will follow behind them.
Coopérer? nous allons les suivre.
Both of you kill them.
Vous deux, tuez-les.
So either Stacey's murder spooked them both and they got out of dodge or...
Soit le meurtre de Stacey leur a fait peur et ils se cachent...
There's two of them, T.J. We can't shoot both.
On ne va pas en tuer deux.
Right out here. Till the chief of police came and shot and killed them both. Right out there by that dumpster?
Jusqu'à ce que le chef de la police arrive et les tuent, à côté de la benne à ordures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]