Cover more ground tradutor Francês
124 parallel translation
We'll cover more ground if we separate. I'll take that trail.
allons chacun de notre côté, Je prends Ia piste,
We'll cover more ground if we separate.
Nous couvrirons plus de terrain si nous nous séparons
We will split up and then we will cover more ground. OK?
On se sépare, pour tout couvrir.
We'll cover more ground. Ok?
Nous allons chercher plus vite comme ca. D'accord?
We need to cover more ground. Put on everyone you can.
Il faut qu'on couvre tout le vaisseau, que tout le monde cherche.
I suggest we split up to cover more ground.
Je propose qu'on se sépare pour couvrir plus de terrain.
We`ll cover more ground if we split up.
Nous couvrirons plus de terrain séparés.
- If we split up, we could cover more ground.
- Séparons-nous, on aura plus de chances.
What you gotta do is split up, and, you know, take separate routes. That way you can cover more ground.
Vous devriez vous séparer, prendre un itinéraire différent, pour couvrir plus de terrain.
- We split up to cover more ground.
- Il cherche de son côté.
If we split up, we can cover more ground.
Séparons-nous, ce sera plus efficace.
We'll cover more ground if we split up.
On couvrira plus de terrain si on se sépare.
To cover more ground.
Pour être plus efficace.
I think we can cover more ground if we split up.
Non. Mais je pense que nous pouvons couvrir plus de terrain si on se separent.
Here's the game plan. We'll split up so we can cover more ground.
Voilà la stratégie, on se sépare pour couvrir plus de terrain.
Look, if we split up, we're gonna cover more ground.
- On va se séparer, c'est plus efficace. - D'accord.
Colonel... we can cover more ground separately.
On couvrira plus de terrain séparément.
You know, if we split up, We might cover more ground.
Tu sais, si nous nous séparions, nous couvririons plus de terrain.
So if we split up, we'll cover more ground.
Si nous nous séparons, on couvrira plus de terrains.
We split up, we cover more ground.
On va se séparer pour couvrir un secteur plus grand.
We can cover more ground if we split up.
On couvrira plus de terrain si on se sépare.
That way we can split up and cover more ground.
Comme ça, on peut se séparer et couvrir plus de terrain.
Between the two of us, we can cover more ground.
A nous deux, on peut couvrir plus de terrain.
Two can cover more ground.
À deux nous couvrons plus de surface.
I wonder if we might cover more ground separately, sire.
Je me demande si on avancerait davantage séparément, sire.
We split up to cover more ground.
On s'est séparés pour couvrir plus de terrain.
We'll split up. Cover more ground.
Nous allons nous séparer pour couvrir plus de terrain.
All right, we're going to split up to cover more ground.
Très bien, on va se séparer pour couvrir le plus de terrain.
No. We'll cover more ground if we split up.
Non, on couvrira plus d'espace en se séparant.
You'll cover more ground that way.
Pour un meilleur champ de vision.
I wanna cover more ground before we gotta camp tonight.
Il faut avancer le plus possible avant de camper, ce soir.
We'll split up, cover more ground that way.
- Séparons-nous, on couvrira plus de terrain.
No. We can cover more ground this way.
N'ouvrez qu'à moi.
Okay, we can cover more ground if we split up and search for clues.
On couvrira plus de terrain en se séparant pour chercher des indices.
We'll cover more ground.
On couvrira plus de territoire.
We'd cover more ground that way.
On couvrirait plus de terrain.
We need to cover more ground.
Nous devons couvrir plus de terrain.
We will use these shortcuts to cover more ground than the cops can.
On utilisera ces raccourcis pour couvrir plus de terrain que les flics.
That way, we can cover more ground.
Comme ça, on sera plus efficaces.
Now I'll understand if you don't want to do that. But we can cover more ground if you do.
Je comprendrais que tu refuses mais on couvrirait plus de terrain.
James, we have a vehicle. All right? We can cover more ground.
James, quand on aura un véhicule, on pourra se déplacer, chercher ta mère.
We'll cover more ground if we split up anyway, right?
On couvrira plus d'espace en se séparant.
More ground to cover!
C'est pas gagné!
He's got more men than we do and less ground to cover.
Pompée a plus d'hommes sur un front restreint.
You'll cover a lot more ground the three of you.
C'est sûrement le cadavre, Monsieur. { \ pos ( 200,210 ) } C'est vrai.
We got more ground to cover than the Pony Express.
On a du boulot... - Oh, Cash.
We'd cover a lot more ground if we all worked together.
On couvrirait plus de terrain si on travaillait ensemble.
All right, we should split up, cover more ground.
Très bien, on devrait se séparer pour couvrir plus de terrain.
Cover more ground. - And if one of us finds him?
- Et si l'un de nous le trouve?
- I cover more ground alone.
- Je suis plus efficace seul.
Think how much more ground you could cover with the armies of D'Hara under your command.
Pense à tout le terrain que tu pourrais couvrir avec les armées de D'Hara sous ton commandement.
ground 85
grounded 45
groundhog day 19
ground floor 36
ground rules 28
ground zero 17
cover 186
covered 59
covert affairs 56
cover up 75
grounded 45
groundhog day 19
ground floor 36
ground rules 28
ground zero 17
cover 186
covered 59
covert affairs 56
cover up 75