Everybody shut up tradutor Francês
220 parallel translation
It was nice how you made everybody shut up. Like you had respect for me.
Vous les avez fait taire... comme si vous me respectiez.
Everybody shut up!
Fermez-la!
Will everybody shut up so I can hear the rest of this thing?
Vous pourriez vous la fermer, je voudrais entendre la fin.
Everybody shut up and nobody gets hurt.
Fermez-la et personne ne sera blessé.
Everybody shut up.
Tout le monde se tait.
Everybody shut up and do what I say.
La ferme, tout le monde, et faites ce que je dis.
Everybody shut up!
Vos gueules!
Everybody shut up.
Bon, fermez-la.
[German] Everybody shut up and on your knees!
( En allemand ) - À genoux!
All right, everybody shut up!
Tout le monde se tait! - Le ferme!
- Everybody shut up!
- Allez à La Pitié!
Everybody shut up! - Are you okay?
Fermez-la!
Everybody shut up, please.
Taisez-vous.
All right, everybody shut up.
Taisez-vous!
All right. Everybody shut up.
Taisez-vous, tout le monde!
[KNOCK ON DOOR] Shut up, everybody.
Taisez-vous, maintenant.
Texas? - I want everybody to shut up about Eve.
- Je veux qu'on arrête de parler d'Eve.
Shut up everybody. I'm sorry.
La ferme, tout le monde!
Shut up! Everybody up on that tank. Let's go!
Montez sur les tanks!
Everybody, shut up!
La ferme!
Shut up, everybody, this is very important!
Taisez-vous tout le monde, c'est très important!
Shut it up, everybody, goddamnit!
Vos gueules, merde!
Everybody, please. - Shut up!
S'il vous plaît!
As of this point... everybody in class shut up.
A partir de maintenant... tout le monde la ferme dans la classe.
Everybody, shut up and listen.
Tout le monde, fermez-la et écoutez.
It was amazing. Everybody quick shut up and watched.
C'était incroyable, tout le monde s'est tu.
All right, everybody! Shut up!
Allez tout le monde, fermez-la!
Everybody, shut up a Goddamn minute!
Fermez-la deux minutes.
- You scare everybody! - Shut up.
- Tu fais peur à tout le monde!
Shut up. Everybody just shut up.
Taisez-vous!
Everybody fuckin'shut up!
Fermez vos gueules!
Will everybody just shut up!
Vous allez la fermer?
Right, everybody, shut up!
Bien, silence! Silence tout le monde!
Everybody just shut up.
Tout le monde la ferme.
OK, everybody, shut up!
OK, tout le monde la ferme.
Tell him that everybody is watching that show. Steve Allen is gettin'a busy signal because my mother-in-law won't shut up.
Steve Allen doit m'interviewer par téléphone.
Shut up, everybody!
Taisez-vous!
Look, everybody, shut up!
- Vos gueules!
Shut up! Shut up, everybody.
Fermez-la!
All right, everybody just shut up!
- A toi de chercher. La ferme!
But then when the fireworks started, everybody just shut up.
Et au feu d'artifice, tout le monde se taisait.
Hey, everybody! Who thinks Flanders should shut up?
Alors, vous habitez tous le quartier d'Evergreen?
Everybody, shut up, all right?
Calmez-vous. Fermez-la.
Everybody just sit down and shut up.
Assis et vos gueules!
All right, everybody, shut up!
Ça va maintenant, fermez-la!
- Everybody, shut up!
- Tout le monde la ferme!
Everybody just shut up!
La ferme, tout le monde.
Shut up everybody!
La ferme, bordel de merde!
- Shut up! Just shut up, everybody!
Tu aurais dû l'écouter!
To shut everybody up
Pour faire taire les gens.
Everybody, just shut up.
Ne me parlez plus de ça!
shut up 16909
shut up and listen 61
shut up and listen to me 24
shut up and sit down 18
shut up now 24
shut up and drive 25
shut up already 37
up here 454
update 59
upper 104
shut up and listen 61
shut up and listen to me 24
shut up and sit down 18
shut up now 24
shut up and drive 25
shut up already 37
up here 454
update 59
upper 104
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72