Get dr tradutor Francês
1,642 parallel translation
- Just get Dr. Marcus.
- Prévenez le docteur Marcus.
I'll get Dr. Sinclair.
Je vais chercher le professeur Sinclair.
Who cared enough to get stupid enough to give him his cough medicine? When we checked in, Dr. Foreman- -
Qui a eu la stupidité de lui redonner ses médicaments contre la toux?
Emotional cripple, where'd you get that? "Dr. Phil"?
Emotionnellement estropiée, où as-tu été cherché ça? Dr Phil?
I'm so sorry we couldn't get you more help, Dr. Falvey.
Je suis navré qu'on ait pas pu plus vous aider, Dr Falvey.
Dr. Troy, I'm trying to rid him of his shame... encourage him to get in touch with his feelings... including his sexual impulses.
Dr Troy, j'essaie de le débarrasser de sa honte, de l'encourager à exprimer ses sentiments, tout comme ses pulsions sexuelles.
I asked Dr. Atherton to call this meeting today... to give you the opportunity to get to know Raven and Rose... the way I know them, to see the things about them... that CAT scans and MRIs don't show.
J'ai demandé au Dr Atherton d'organiser cette réunion pour vous permettre de connaître Raven et Rose, comme je les connais, de voir en elles, ce qu'un scanner et une I.R.M. Ne montrent pas.
Don't you get too comfy next to Mr Liver because here comes Dr Turk's robot laser.
Ne vous habituez pas trop à M. Foie. Car voici qu'arrive le laser de M. Turk.
But with Dr Reid here, I know we're gonna get to the bottom of things.
Mais je sais que le Dr Reid ira au fond du problème.
I'm sorry, Dr. Kelso, but I'm trying to get their lunch orders!
Je suis désolée, Dr. Kelso, mais j'essaye de prendre leur commande pour le p tit déj!
- How'd you get Dr Cox to like you? - Dr Cox said he liked me?
- Pourquoi Cox t'aime bien?
Dr Cox, I know it's hard on you medical guys, you spend time with your patients and get emotionally attached.
C'est dur pour vous. A force, vous vous attachez à vos patients.
Dr Turk may ask you where to get his girlfriend some naughty lingerie. We both know women all crave leather push-up bras with leather tassels that go around and around but still I ask you, is that respect?
Et si votre ami Turk vous demande conseil en lingerie coquine, parce qu'en matière de cadeaux, on rêve toutes de soutifs en cuir avec pompons hypnotisants, vous respecte-t-il pour autant?
Look, Dr. Cox told me not to get involved, I defied him, and now, with your help, I'm gonna rub it in his face, okay?
Ecoutes, le Dr Cox m'a dit de ne pas m'impliquer, je l'ai défié, et maintenant, avec votre aide, je vais lui mettre ça dans sa face, OK?
Sacrificing the lives of Dr. Teng and all those technicians... just to get back into the pharmaceutical business.
De sacrifier la vie du Dr Teng et celles de tous les autres techniciens rien que pour investir le marché pharmaceutique?
- Get to the good part, Dr Biro.
- Venez-en au fait, Dr Biro.
- Get the OK from Dr. Weir.
- Attends le feu vert du Dr Weir.
Okay, this is not a big deal, so don't, like, freak out or anything but I went and, uh, saw Dr. Jake the other day just for some routine checkups and stuff and I decided I should probably get tested.
C'est pas bien grave alors, surtout ne flippe pas. Je suis allé voir le Dr Jake, l'autre jour, pour des examens de routine, un check-up. Et j'ai pensé faire des tests dans la foulée.
You know Ephram went to get an STD test from Dr. Jake and you told my dad, who told Dr. Brown or told Dr. Brown, who told my dad.
Tu sais qu'Ephram est allé faire des tests chez le Dr Jake. Tu l'as dit à papa qui l'a dit au Dr Brown ou que tu l'as dit au Dr Brown qui l'a dit à papa.
For me that is a really difficult question, Dr. Lorenson... because the world around me is shrinking, and the Four Horsemen of the Apocalypse... are coming to see me today, and they're not bringing flowers... which just makes it really difficult to get organized.
C'est une question difficile pour moi, Dr Lorenson, car le monde autour de moi rétrécit et les 4 cavaliers de l'Apocalypse viennent me voir aujourd'hui, et pas pour m'apporter des fleurs, ce qui fait que j'ai du mal à m'organiser.
Dr. Hudgens, when did you get back?
Docteur Hudgens, Quand êtes-vous revenus?
But get this- - the agents in charge of the investigation... were Dr. lionel Hudgens and James Pinkerton.
Mais croit le ou pas Les agents responsables De l'enquête... Étaient le docteur Lionel Hudgens Et James Pinkerton.
I believe a jury will find you sincere and credible and when Dr. Cartwright corroborates your testimony and refutes the prosecution's medical arguments we'll get an acquittal.
Le jury vous trouvera sincère et crédible, et lorsque le Dr Cartwright corroborera votre témoignage et contredira les arguments médicaux de l'accusation, nous obtiendrons l'acquittement.
Get out of my clinic, Dr. Riley.
Sortez de ma clinique, Dr Riley.
Duke, get him to the infirmary with Dr Grimm.
Duke, à l'infirmerie avec Docteur Grimm.
Dr. Kerry said I could get up whenever I want.
Le docteur Kerry m'a dit que je pouvais me lever quand je voulais.
I'm gonna stop off at the chemist and get what Dr. Sulitzer wants.
On va acheter ce que le Dr Sulitzer a prescrit.
The time has come for Dr. Robot to get laid.
Le docteur Robot va s'envoyer en l'air.
You get that sort of rush, like from a roller coaster. It's really cool. Song continues
Je crois que finalement, c'est une sorte d'allégorie de la légende Churchill, car Dr Who n'est pas vraiment le lieu pour s'interroger sur ce genre de trucs, sauf quand c'est possible, ce qu'il était discrètement, dans l'ombre,
I suggest that you, uh, go back to your lab, Dr. Brennan, and get used to being there.
Je suggère que vous retourniez à votre labo, Dr. Brennan, et que vous vous habituez à y rester.
I'm just trying to get a sense of... of her interpretations of data, to which you are not privy, Dr. Stires.
J'essaye simplement de trouver un sens à... à ses interprétations des éléments, auxquelles vous n'avez pas accès, Dr. Stires.
I decided to get a lawyer, and Dr. Moreau decided to settle for one point seven million.
J'ai décidé de prendre un avocat, et le Dr. Moreau a proposé environ 1,5 million.
In reality, nothing would please me more than to go into Dr. Rainey's office and examine his files, get the names of the teenagers in that study or find proof that Dr. Dawson and his drug company were trying to
La vérité, c'est que rien ne me ferait plus plaisir que d'aller dans le bureau de Rainey consulter ses dossiers. Trouver les noms des jeunes qui participent, ou la preuve que le docteur Dawson et son entreprise avaient l'intention de frauder pour mettre leur produit sur le marché.
We were desperate that he get well. And we let Dr. Rainey and the drug company kill him.
On était prêts à tout pour qu'il guérisse et on a laissé le docteur Rainey et cette foutue compagnie le tuer.
like... have you been able to figure out how Dr. Collier was able to get rid of his fingerprints from everywhere?
Vous avez déjà découvert comment Collier s'est débrouillé pour qu'on ne retrouve ses empreintes nulle part?
Dr. Bryar, we need to get this woman help.
Dr. Bryar, nous devons aider cette femme.
- Get up and say hello to Dr. Pratt.
- Et la spontanéité?
You just missed Dr. Hahn. He went home to get his digital camera so we could send a picture to Chicago.
Le Dr Hahn vient de partir chercher son appareil numérique pour envoyer sa photo à la police de Chicago.
Ray, when you get home, take the back stairs.
- Merci Luka. - Hasta la vista crétins. - Dr Barnett.
Dr. Pratt needs a more experienced physician to help him get the fiber-optic.
Le Dr Pratt a besoin d'un médecin expérimenté pour le fibroscope.
Excuse me. Dr. Barnett wanted me to get some Nitrazine paper.
Le Dr Barnett veut que je lui donne une bandelette à P.H.
Dr. Pratt, can you get on the MICN.
Vous pouvez prendre la régulation?
Dr. Barnett, can I get your advice on something?
Je voudrais votre avis sur quelque chose.
Dr. Kovac, can you get gastritis after 16 ibuprofen?
On peut avoir une gastrite après 16 comprimés d'ibuprofène?
- Get on with it, Dr. Morris.
- Dépêchons, Dr Morris.
But Dr. Raymond was making it his business to see that things didn't get out of hand.
Mais Dr Raymond en faisait son affaire pour ne pas que les choses dégénèrent.
Dr. Raymond hated his job because he didn't get paid enough.
Le Dr Raymond détestait son boulot parce qu'il n'était pas assez payé.
We should get them to rename the school after Dr. King.
Brian, c'est une idée merveilleuse! On devrait leur demander de renommer l'école en l'honneur de Dr.
Dr. Mank, he told me to lie down immediately... and not to get up again until little Cherry or Norret comes out.
Menck. Il m'a dit de m'allonger immédiatement et de ne pas me relever jusqu'à ce que bébé Cherry ou Norric arrive.
Dr. Bailey, you can tell the firemen to get my guys outta there.
Dr. Bailey, vous pouvez dire aux pompiers de sortir mes gars de là.
Dr. Grey needs to get a blood alcohol test before practicing medicine tonight.
Elle doit faire un test d'alcoolémie avant d'opérer.