Get your stuff together tradutor Francês
64 parallel translation
Come on, Bull, we'll get your stuff together.
Venez, Bull, nous allons rassembler vos affaires.
Get your stuff together.
Prends tes affaires.
The rest of you, get your stuff together and make camp.
Les autres, installez le camp.
You grab a pack. Get your stuff together.
Prenez vos paquets tous les deux.
Get your stuff together and I'll go get the wagon unloaded.
Rassemble tes affaires, je vais chercher le chariot.
We'll straighten this out. Get your stuff together.
On va arranger ça.
Get your stuff together.
Rassemble tes affaires.
Get your stuff together and we'll go.
Allons-y avec vos affaires.
Get your stuff together and head for Aunt Esther's.
Rassemble tes affaires et va chez Tante Esther.
Just get your stuff together.
Ramasse tes affaires.
Anyway, Monica, could you get your stuff together, please?
Bon Monica, rassemble tes affaires.
Now help me get your stuff together.
Aide-moi a rassembler tes affaires.
C'mon, get your stuff together, this is gonna be tits!
Venez, prenez vos affaires, ça va être trop chié!
This will give you time to get your stuff together.
Ça te laissera le temps de rassembler tes affaires.
Just get your stuff together.
Prenez vos affaires.
Come on kid, let's get your stuff together. Mom's gonna be here soon.
Allez, prends tes affaires, ta mère ne va pas tarder.
Now i say, get your stuff together. We're leaving.
Maintenant emballe tes affaires, on y va.
Jake, get your stuff together, we gotta get you back to your mom's.
Jake, va ranger tes affaires, je vais te déposer chez maman.
Get your stuff together or else I beat you up!
T'as intérêt à dégager, ou je vais te cogner!
Jake, time to go! Get your stuff together!
Jake, il faut y aller, rassemble tes affaires.
- You wanna get your stuff together now?
- Tu vas chercher tes affaires?
Get your stuff together, we gotta go.
Fais tes bagages, on s'en va.
You get your stuff together. You meet us in the car.
Ramasse tes affaires et monte dans la voiture.
Get your stuff together and move on.
Ramassez votre matos et dégagez.
Hi, sweetheart. Go get your stuff together, okay?
Remballes tes affaires, d'accord?
Nezhinski's out. So get your stuff together, we're moving you.
tu dois partir.
Get your stuff together.
Préparez vos affaires.
And you have to get your stuff together! You need to strap it down! And get it together!
Il faut vous ressaisir, ajuster les manettes, vous mettre au boulot!
Girls, get your stuff together!
Ramassez vos affaires!
Go get your stuff together. We don't wanna be late for the Prados.
Allez chercher vos affaires, qu'on soit pas en retard chez les Prado.
- Get your stuff together.
- Vous le faisiez ensemble.
I don't know! Get your stuff together, and we'll let you know what you deserve, okay?
Tu vois... apportez tous les trucs que vous avez et on vous dira alors ce que vous méritez.
Go and get your stuff together, please?
Va te préparer.
Paige, would you go upstairs and get your stuff together?
Tu veux monter prendre tes affaires?
Get your stuff together.
Fais tes bagages.
Get your stuff together. We're leaving.
Prenez vos affaires, on y va.
Y'all get your stuff together and get out of our field house right now.
Vous rassemblez tous vos affaires et vous sortez du vestiaire.
Get your stuff together, please.
Prends tes affaires, s'il te plaît. C'est mieux ça que de l'autoriser à passer son permis?
Howard, just get your stuff together.
Howard, prend tes affaires.
Get your stuff together.
Prépare tes affaires.
- Go get your stuff together.
- Va te préparer.
Get your own stuff together.
Rassemble tes affaires.
Get all of your goddamn stuff together... and get out of here.
Prends tes fringues et fous le camp!
Come on. Get your guys stuff together. We're going to the college.
Trop canon, il se trouve qu'elle était albinos Bon, qui veut acheter un fût de bière?
It's when you put together pictures to present your work. - Get into galleries, stuff like that.
Des photos qu'on assemble pour montrer son travail, démarcher les galeries...
Take your personal stuff, get it together.
prend tes affaires, et partez ensemble.
You've got to get your act together and do your own stuff.
Maintenant, c'est à vous de jouer.
- I'm not gonna yell at him... much. Why don't you get your stuff together, honey, okay?
Rassemble tes affaires, ma puce, tu veux?
Hey, get your stuff together.
Prépare tes affaires.
- You gotta get all your stuff together.
- Tyra, prends tes affaires.
Look here, you two need to get your married people stuff together when my life is not at stake, okay?
Réglez vos problèmes de couple marié quand ma vie ne sera pas en péril!
get your shit together 35
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45
get your mind out of the gutter 19
get your head out of your ass 21
get yourself together 39
get your ass back here 25
get your ass out of here 22
get your ass out here 18
get your head in the game 37
get your gear 28
get your ass up 45