English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get your gear

Get your gear tradutor Francês

245 parallel translation
And you better get your gear together. Take all the water bottles, except two.
Prenez les bouteilles... d'eau, sauf deux.
All right, get your gear together and stand by.
D'accord, rassemblez vos effets et tenez-vous prêt.
Get your gear and you're on your way.
Prenez vos bagages et fichez le camp.
All right. Get your gear and stop by the office and Virgil will let you have your guns...
Arrête-toi au bureau, et Virgil te donnera tes revolvers.
Get your gear together.
Ramassez vos choses.
All right, men, get your gear in order and stow your empty sea bags under the bunks.
Bien, rangez votre équipement et placez vos sacs vides sous les lits.
Come on, get your gear. Let's go. Come on.
Allez, préparez-vous.
Get your gear.
Prenez vos affaires.
Go get your gear.
- Va chercher ton équipement. - Merci.
Now get your gear.
Prends tes affaires.
Get your gear together and run!
Paquetage au dos, on court!
( Adams ) WE JUST WANT YOU TO GET YOUR GEAR PACKED
Il reste 15 minutes, commandant.
Well, hop on him, and we'll go get your gear.
Alors monte en selle, on va chercher tes affaires.
You'd better get your gear together.
Tu as intérêt à te préparer.
Come on, let's go get your gear.
Allons prendre vos affaires.
Get your gear and a horse, Warshaw.
Prends tes affaires et un cheval, Warshaw.
Get your gear, report to the transporter room.
Allez en salle de téléportation.
Now get your gear on and go over the side.
Alors, en tenue et à l'eau.
Get your gear out.
Sortez vos affaires.
You tell'em, baby. Let's get your gear.
Voilà.
- I know. Get your gear.
Allez vous équiper.
Get your gear together...'cause we leave when the sun comes up.
Réunis tes affaires. On partira au lever du soleil.
In the compartment, get your gear on the racks.
Mettez vos paquetages dans les porte-bagages.
Right, let's go and get your gear.
Bien, allons chercher tes affaires.
Get your gear, buckaroos.
Prenez vos affaires.
OK, get your gear stowed and help me outside.
Prends tes affaires et viens m'aider.
Get your gear stored!
Rangez votre équipement!
Mac, get your gear on!
MacReady, prépare-toi.
Get your gear ready.
- Préparez vos affaires. - Il est parti?
Get in your gear and stand by the escape hatch. Take a demolition charge.
Mettez vos combinaisons. et restez près du sas de secours, Prenez une charge,
All right, you guys, check your gear and get ready.
D'accord, les gars, vérifiez votre matériel et préparez-vous.
Well, you are, and you're under orders, so pick up your gear and get ready to move out.
Vous l'êtes, et sous mes ordres. Alors prenez vos affaires et préparez-vous à partir.
The minute we hit that water, they're gonna spray us like sittin'ducks. Get out of your gear!
- Ecrase, enlève ton barda.
I'll get my chaps to help with your gear.
Je vais dire à mes hommes de vous aider.
Now, there's a good lad. Go forward and get your gear.
Tu es un bon petit.
Well, get your ass in gear. No one's stopping you from hoofing it.
Ben, t'as qu'à te démerder!
You get back to your hotel and pack your gear... because we're going on that 2100 flight to Portland this evening.
File préparer tes bagages à l'hôtel parce qu'on prend le vol de 21 heures pour Portland.
Get your laughing gear around that, mate.
Préparez-vous à rire.
Right wheel. Sergeant, get the rest of your platoon outside with their gear for de-lousing.
Faites sortir vos hommes avec leur barda pour l'épouillage!
Come on, partner, gather up your gear, and let's get rolling.
Allez, l'ami, rassemblez vos affaires et allons-y.
Now look, you get some of your malingering greenhorns and get my gear out of there.
Dites à vos bleus de sortir ma trousse.
Get your ass in gear, baby, and let's go.
Grouille-toi, on se taille!
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
Si le Wolfman était ici, il dirait : "Fais quelque chose de ta vie."
Callahan, you get your lying ass in gear and get back to that stake-out squad.
Vous direz vos conneries à d'autres! Retournez à votre voiture.
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes... then get your asses back in gear.
Prenez un bain, soufflez 1 / 4 d'heure. Puis rappliquez d'attaque.
Get your ass in gear.
Bouge ton cul.
- Grab your gear and let's get goin'. - OK.
- Prenez vos affaires et allons-y.
Get your butt in gear, for the love of Mike.
Magne-toi le cul, bon sang!
Better get your breathing gear checked with the lab. Probably leaking carbide.
On vérifiera ton appareil respiratoire, sûrement une fuite de carbure.
Now get moving! Put your gear in your rooms and straight to ablutions.
Maintenant, posez vos affaires et lavez-vous!
- Get your can in gear.
- Prêt. C'est parti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]