English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get your coat

Get your coat tradutor Francês

417 parallel translation
Didn't you get your coat all right?
Vous n'avez pas reçu votre pardessus?
I'll get your coat.
Ton manteau.
- Get your coat, darling, we're going out.
- Mets ton manteau, chérie, nous sortons.
Sister will get your coat and hat.
Votre sœur ira vous chercher votre veste et chapeau.
I'II get your coat. - Thank you.
Je vais chercher votre manteau.
I'll get your coat.
Je reviens avec ton manteau.
Go on and get your coat.
Ton manteau.
All right, kiddie, get your coat on. We're getting out of here with an escort.
Votre veste, voilà notre escorte.
I just work here. Come on, get your coat.
Venez, prenez votre manteau.
- Come on, we're going to get your coat.
- Ton manteau.
Come on. Get your coat and hat on.
Va chercher ton manteau.
Get your coat.
Prends ton manteau.
Come on, Smithy. Get your coat on.
Mettez votre imper.
Haven't time now. Get your coat on, Watson, we're going out.
Votre manteau, Watson.
Get your coat, hurry.
Prends ton manteau. Vite.
- We'll get your coat off.
- Enlève ta veste.
We wait while you get your coat.
Non... Nous attendrons que vous mettiez votre manteau.
Just when the judge was about to question you, you came up here, presumably to get your coat.
Quand le juge s'apprétait à vous interroger, vous êtes soit disant montée chercher un manteau.
I'll get your coat for you.
Votre manteau...
- You can get your coat tomorrow. - Tomorrow?
- Vous aurez votre imperméable demain.
Better get your coat, flip.
Prête, M. Gayley. Mets ton manteau, Flip.
- Get your coat on.
- Mets ton manteau.
- Get your coat.
- Mets ton manteau.
Get your coat.
Prends ta veste.
I'll get your coat. Thanks.
Je vais chercher votre manteau.
I'll get your coat.
Je prends votre manteau.
I'll get your coat, Marty, the heavy one.
Je vais chercher un manteau, Marty, ton gros manteau.
No, Papa. Katrin, get your coat. You'll need it.
Katrin. ton manteau!
Get your coat quick.
Prends vite ton manteau.
- Get your coat, dear.
- Prends ton manteau.
Maybe you'd like one of us to get your coat.
Vous aimeriez peut-être votre manteau.
- Get your coat.
Retournons à la "chaîne".
You're fired. Get your hat and my coat and get out.
Prenez vos affaires et tirez-vous.
Go on, Emma, and get your hat and coat.
Mon chapeau et mon manteau.
Come on, Leggett. Get into your coat.
Allez, Leggett, enfile ton manteau.
- Get your coat on.
Mets ta veste.
- I'll get your coat.
- Je vais chercher votre manteau.
I'll get your hat and coat.
Je t'amène ton bonnet et ton manteau.
Come on, Jug, take your coat off, roll your sleeves, and we'll get to work.
Allez, Jug, remonte tes manches et on se met au travail.
I WORE YOUR TAIL COAT HOME BY MISTAKE AND CAME TO GET MINE.
Le garçon d'honneur se doit de porter son propre frac.
- Get your hat and coat. - Very well, sir.
Allez chercher une voiture.
Get your hat and coat.
Venez.
Watson, get your hat and coat.
- Watson, votre manteau!
I ask you a perfectly fine question and all you say is "Watson, get your hat and coat."
"Watson, votre manteau!"
Watson get your hat and coat.
Votre manteau, Watson!
- Wick'll get you back your coat.
- Wick te rapportera ton manteau.
Well now, don't get excited, let me help you off with your coat.
Calme-toi. Je t'aide à retirer ton manteau?
Come on, Dr. Craig, get your hat and coat.
Allez, Dr Craig, prenez votre chapeau et votre manteau.
I took your coat off to get at that skin.
J'ai enlevé votre veston pour prélever la peau.
Get your hat and coat and let's go.
Prends ton chapeau et ton manteau et allons-y.
I think you better get your hat and coat.
Vous feriez mieux de prendre votre manteau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]