English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hang tough

Hang tough tradutor Francês

100 parallel translation
- Hang tough.
- Attention.
All right, fellas, hang tough.
D'accord, les gars, soyons durs.
- Hang tough, Tom.
- Tiens bon, Tom.
Hang tough in there.
- Tiens bon! Vas-y!
Hang tough.
Tenez bon, les filles.
Hang tough, buddy!
Accroche-toi!
- Hang tough, Carla.
- Tiens bon, Carla.
- You guys just hang tough, all right?
- Tenez bon, d'accord?
Hang tough, Bravo Six.
Accrochez-vous, Bravo-Six.
Listen, I want you to hang tough and call me, will you, partner?
Tiens bon et appelle-moi. D'accord, associé?
Hang Tough, Mommy.
- Tiens bon, maman.
[Chanting Continues] Look, Rachel, I know what you're thinking, but now's the time when you gotta hang tough.
Écoutez, Rachel, je sais ce que vous pensez... mais il faut tenir bon.
Hang tough, Lloyd.
Tiens bon!
Hang tough, Mother Nature.
Accroche-toi, Dame Nature.
Hang tough, champ. You're gonna make it.
Accroche toi champion, tu vas t'en sortir.
Just hang tough.
Sois patient.
- Hang tough, kiddo.
- Tiens bon, bonhomme.
- Hang tough, Raul.
- Accroche-toi, Raul.
- Hang tough, Coach Pino.
- Tenez le coup, M. Pino.
Fold or hang tough. Call or raise the bet. These are decisions you make at the table.
Passer ou tenir bon, suivre ou relancer, ça se décide sur l'instant.
Remember, tell my brother "hang tough."
Dis à mon frère de tenir bon.
Nestor says hang tough.
Nestor dit : "Tiens bon."
Hang tough!
Tiens bon!
Hang tough.
Tenez bon.
Hang tough Sparky, enjoy the personality.
Accroche-toi Sparky, je te laisse en bonne compagnie.
Hang tough, Airborne.
- Tiens bon!
Look, I'm all for nature walks, but these mosquitoes are like stealth bombers. Hang tough.
J'adore la nature, mais ces moustiques sont de vrais bombardiers.
- Jeep's on its way. Hang tough.
- La jeep arrive, il doit tenir.
Well, hang tough.
Alors, courage.
Hang tough.
Alors accroche-toi.
We just gotta hang tough.
Il faut tenir bon.
Just hang tough, Pip.
Tiens bon, Pip.
- We gotta hang tough.
- Il faut être dur.
I get that. Hang tough, bro.
Mais accroche-toi.
So hang tough and avoid that breath.
Alors accrochez-vous et évitez son haleine.
You're figuring if the going gets too tough... you're gonna call in Finnegan, and he'll clear her and hang it on me.
Vous avez prévu d'appeler le concierge pour qu'il m'accuse.
You wasn't tough enough to take the decision to hang up the gloves and quit.
Mais tu n'étais pas assez fort pour continuer la boxe malgré maman.
Hang tough, Wilma.
Tiens bon, Wilma.
Hang in there, he's not that tough!
Ce n'est pas le plus difficile.
But you gotta hang tough.
Mais tu dois t'accrocher.
Pne that can hang out with the rough and the tough... ( Pepper ) It's not a takeoff or a satire, no.
Une fille qui traine avec les durs à cuire... ( Pepper ) Ce n'est pas une satire, non.
- Hang tough.
Sois forte.
We have to stand tough. That's why I had to hang up the phone.
Il faut rester ferme, c'est pour ça que j'ai raccroché.
Hang tough, Sealy.
- Accroche-toi!
It's tough when friends die on you, but hang in there!
Perdre des amis est toujours difficile mais ne vous laissez pas abattre.
I'm so hot, I feel like I'm burning up. - Just hang tough.
- J'ai chaud, je brûle.
- Hang tough.
- J'ai mal partout.
How did he know? How did Kennedy know to be tough with the Russians early but later to hang back and play it safe, even after they shot down the U2?
Comment Kennedy a-t-il su jouer les durs avec les Russes, puis faire marche arrière même après l'attaque de l'U-2?
Hang tough, uncle
Tiens bon, oncle.
- You had to hang in there and be tough.
- Il fallait s'accrocher.
It's a tough sell, you know, getting kids to hang out at the trailer park.
C'est difficile, d'avoir des gars avec qui aller au camping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]