Hold your breath tradutor Francês
575 parallel translation
Hold your breath and then start cheering for me.
Retiens ton souffle et félicite-moi.
Well, then hold your breath and count a hundred.
Retenez votre respiration.
And you're gonna have to hold your breath you don't know how long.
Vous allez devoir retenir votre souffle et vous ne savez pas pendant combien de temps.
Oh, hold your breath, folks.
Retenez votre souffle, mesdames et messieurs.
- Don't hold your breath.
- N'y comptez pas.
Look at that. Hold your breath, Pierre.
Retenez votre respiration!
Don't hold your breath until I do.
Ne m'attends surtout pas.
Hold your breath.
Retiens ta respiration.
Why don't you creep off and hold your breath a little too long?
Allez ramper ailleurs et retenez votre souffle un peu trop longtemps.
Hold your breath and take nine sips of water.
Retenez votre respiration et prenez neuf gorgées d'eau.
Hold your breath and cross your fingers.
Ne respirez plus et croisez les doigts.
Hold your breath, cross your fingers.
Ne respirez plus et croisez les doigts.
Hold your breath and just let go, Mike. Don't fight it.
Retiens ta respiration et laisse-toi aller, Mike.
- Mickey, hold your breath. Be back by the time you read the contract, with the 200 quid.
L'argent sera là quand tu auras fini de lire le contrat, avec les 200 livres.
This time, it is necessary to hold your breath until my signal.
Cette fois, il faut retenir son souffle jusqu'à mon signal.
Now hold your breath.
Ne respirez plus.
You hold your breath till I call.
Attendez qu'on vous sonne!
What did I say? Just don't hold your breath to hear from that guy, that's what I said.
Je t'avais dit de pas trop compter sur ce type.
LARRY : Don't hold your breath.
- N'y comptez pas trop.
Chin towards the chest, hold your breath and squeeze some more.
Menton vers la poitrine, tenez votre souffle et presser un peu plus.
Don't hold your breath, Charles.
N'y compte pas trop.
Now then, hold your breath, Joseph.
Retiens ton souffle.
YOU CAN COME ALONG, BUT HOLD YOUR BREATH.
Jim Bowie. Tu peux venir, mais retiens ton souffle.
Don't hold your breath, Howard.
Ne retiens pas ton souffle, Howard.
Don't hold your breath!
Vous pouvez compter sur moi et vous taper de l'eau fraiche!
Fully relaxed! Hold your breath.
Retenez votre souffle.
Hold your breath!
Retenez votre souffle!
Hold your breath for a minute.
Retenez votre souffle une minute.
- Roger, hold your breath.
- Roger, retenez votre souffle.
- Well, don't hold your breath.
- Ne compte pas là-dessus.
O-o-o-ne. Hold your breath...
Un... retiens ta respiration.
Hold your breath.
Ne pas respirer.
Hold your breath, we've got a long way to go.
Fais ta prière. On a encore du chemin à faire.
Hold your breath, boys.
Retenez votre respiration.
You can hold your breath for a little while. But if you stop the blood flowing, that's for good.
On peut retenir son souffle quelque temps, mais quand on empêche le sang de circuler, c'est pour de bon.
Hold your breath... and squeeze the trigger gently.
Retiens ta respiration et appuie doucement sur la gâchette.
Hold your breath.
- Retenez votre souffle.
Don't hold your breath.
N'y comptez pas.
Hold your breath.
Retenez votre souffle.
Hold your breath!
Respire pas.
- How long can you hold your breath? - I don't know.
Combien de temps pouvez-vous retenir votre souffle?
- But you can hold your breath. - Yes.
Mais vous pouvez retenir votre souffle?
Hold your breath!
Retenez votre respiration!
And then you hold your breath for the count of four. It always works.
Puis retenez votre respiration en comptant jusqu'à quatre.
Okay, now hold your breath for a count of four.
Bien, retenez votre respiration en comptant jusqu'à quatre.
Hold your breath. Move over. Move over.
Retiens ton souffle, pousse-toi, pousse-toi.
Don't hold your breath.
- Te fatigue pas.
Hold on to your breath Hold on to your heart
Respirez un bon coup AHez de Vavant.
Hold your breath!
Attention!
- And so, in the meantime... we have to hold our breath and hope that your love lasts for eternity.
- Et alors en attendant, nous devons retenir notre souffle et prier pour que votre amour soit éternel.
Make your lungs hold breath inside
Retenez l'air dans vos poumons
hold your horses 138
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
your breath 20
breath 94
breathe 1905
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
your breath 20
breath 94
breathe 1905