English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'll wait

I'll wait tradutor Francês

7,392 parallel translation
I'll wait where I wait.
J'attends où je veux.
I'll wait for you.
J'attendrai pour toi.
I'll wait.
J'attendrais.
I'll tell him I wait
Je lui dirai que je l'attends,
I'll wait for you outside.
Je vous attendrai dehors.
As with any surgery, we'll have to wait and see for a while... but I'm fairly certain he's harmless now.
Comme après toute opération, il est nécessaire de l'observer..... mais je suis quasi certain qu'il est désormais inoffensif.
Okay. I'll wait over there.
J'attendrai là-bas.
I'll wait for you.
Je t'attendrai.
I'll wait for you outside.
Je vais t'attendre dehors.
Come on, I'll wait for you in there.
Viens, je t'attends là-bas.
I'll be right back, wait here.
Je serai bientôt de retour, attends ici.
Wait, I'll pay you.
Attendez, voilà.
You just wait here. I'll go get it for you.
Attends-moi, je cours à la maison le chercher.
I'll wait with baited breath.
Je vous attendrai en retenant mon souffle.
I'll wait for the coffee.
Je vais attendre les cafés.
I'll wait for the buffet.
J'attendrai le buffet.
I'll wait here for you.
Je suis là.
And I think you'll agree it was worth the wait once you see the view.
Et je pense que tu seras d'accord que ça valait le coût d'attendre Quand tu verras la vue.
Okay, I'll wait until he's gone.
Ok, je vais attendre jusqu'à ce qu'il parte.
I'll wait outside.
J'attends dehors.
And no, I think I'll wait alone.
Et non, je pense que je vais attendre seul.
Great, I'll wait to hear from you.
Bien, j'attends de vos nouvelles.
I'll just wait for this scandal * * *
Je vais juste attendre que le scandale passe.
I'll wait for you to finish.
Je vais attendre que vous finissiez.
I wonder how much longer I'll have to wait.
Je me demande combien de temps je vais devoir attendre.
I'll go wait by the van.
Je vais attendre vers le van.
I'll wait for the rent.
J'attendrai le loyer.
But I'll wait till you're feeling better.
Mais j'attendrai jusqu'à que tu te sentes mieux.
Drop me off at school tomorrow like I'm 7 years old, and I'll wait till I see the squad car before I walk out the door, like last year.
Dépose moi à l'école demain comme si j'avais 7 ans, et j'attendrai de voir la voiture de patrouille avant de sortir, comme l'année dernière.
Okay, wait, wait, wait. I'll sign it.
OK, attendez, attendez, je vais le signer.
I'll wait till the next round.
J'attendrai le prochain tour.
You'll have to wait, Dave, I have a few more databanks to wipe before I can take care of you.
Tu vas devoir attendre, Dave, j'ai encore des données à effacer avant que je puisse prendre soin de toi.
You wait until I go to my embassy, and then you'll give a shit.
Attendez que j'aille à l'ambassade, on verra si vous vous en foutez toujours.
I'll wait for your instructions.
J'attendrai vos instructions.
Hey Jude, why don't you wait out in the hall, and I'll take you to class in a sec.
Jude, attends dans le couloir, je t'emmène en classe dans une seconde.
Oh, wait, I'll be dead.
Oh, attendez, je serai mort.
I'll wait in the car.
Je t'attends a la voiture.
Wait for me on the bridge. I'll bring them. - Be quick.
Va m'attendre sur le pont, je te les apporte.
Wait, I'll get my coat.
Attendez, je prends ma veste.
Wait, I'll have coffee.
Attends, je vais prendre un café.
I'll wait here.
Je vais attendre ici.
Wait, hang on, I'll come over.
Attendez, j'arrive.
So I'll wait.
Alors j'attendrai.
I'm gonna get healthy, and I'm gonna get an apartment, and I'll wait for you.
J'irais bien, et je vais trouver un appart, et je t'attendrai.
I'll wait with the body for'em.
J'attendrai avec le corps pour eux.
Um, yeah... uh, don't wait for me, I'll catch up.
Heu, ouais... heu, ne m'attendez pas, je vous rejoins.
I'll wait for you outside.
Je t'attendrai dehors.
Wait, just tell me what you want, I'll do it!
Attends, dis-moi ce que tu veux, je le ferai!
I'll wait for you.
Judith, je vous attendrai.
And I want to marry you right now, but if you want to wait a year, we can wait a year and then we'll look for something to buy together.
Et j'ai envie de t'épouser tout de suite, mais si tu veux attendre un an, on peut attendre un an et ensuite, on cherchera quelque chose à acheter ensemble.
I'll wait.
Non, ça va.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]