Wait a bit tradutor Francês
515 parallel translation
Here, wait a bit.
Viens voir par ici.
Listen, Sheriff, can't you wait a bit?
Écoutez, shérif, ça ne peut pas attendre?
Wait a bit, Master Davy, and I'll tell you something.
Attendez, M. Davy, j'ai à vous parler.
I'm afraid you have to wait a bit, Pearson, but good work all the same.
Vous devrez attendre, mais bon travail.
What you want is a nice cup of hot tea. I'II wait a bit.
et prenez une bonne tasse de the.
Our little household can wait a bit on this occasion.
Notre petite maison ne doit pas se troubler.
Wait a bit, Wes. Let's talk this over with the...
Attends, Wes, parlons-en avec le...
Wait a bit. I have to send the doorman shopping.
Attends, je dois envoyer Ie concierge faire Ies courses.
Sit down and wait a bit.
Patientez un peu.
That he might better wait a bit for his money.
Et qu'il ferait mieux d'attendre un peu pour son argent.
You'll have to wait a bit longer.
Il faudra attendre un peu plus longtemps.
Wait a bit, doctor, he may be needed your services.
Attendez, docteur. Il aura peut-être besoin de vous.
- Can you wait a bit?
- Vous pouvez m'attendre un moment?
Wait a bit, for the bottles.
Attends un peu, pour les bouteilles.
- Now, wait a bit.
- Un instant!
- I've done one jump in a year, and if I wait a bit, I'll do tother. -
J'ai fait le premier saut, le suivant viendra.
Wait a bit.
Attends un peu.
I'll wait a bit.
J'attendrai un peu.
Well, perhaps if we wait a bit, until things are quieting down, and then -
Attendons un peu. Quand ça se tassera, on pourra... essayer.
Wait a bit longer... and tell me who she is.
Je voudrais que tu me dises qui est cette jeune fille. Je n'ai pas le bon rôle.
Alright, we'll wait a bit more.
Très bien, on va attendre un tout petit peu plus.
Hold on, sometimes love is at first sight and sometimes it takes a while to build, I've always been a bit slow about it. Wait a bit?
Écoutes, l'amour est parfois un coup de foudre et parfois il faut du temps pour le construire, j'ai toujours été un peu lent à ce sujet.
- Better wait a bit, hadn't we?
- On ferait mieux d'attendre un peu.
Let's wait a bit longer.
On va les observer encore un peu.
We've waited 110 years. We can wait a bit longer.
Si on a attendu 110 ans, on peut attendre encore.
Well, you'll have to wait a bit.
Eh bien, il vous faudra attendre un peu.
- Let's wait a bit.
- Attendez un peu.
- We have to wait a bit.
Il faut attendre.
Wait a bit.
Attendons un peu.
Let's wait a bit.
Espérons un peu.
The train, wait a bit.
Attends, locomotive à vapeur
Please wait for a bit.
S'il vous plaît attendez un instant.
Yes. Anthony, just wait for a little bit.
Oui.
You can't wait a little bit, huh?
Tu pouvais pas attendre.
Here, set that chair, center. Wait a minute, a little bit off-center.
Cette chaise, plus au centre.
I shall wait here for a bit.
Je vais rester un peu.
I didn't dare make you wait, so you could hurry yourself a bit.
J'ai pas osé dire que vous m'attendiez.
Wait for me a bit, Pat.
Attends-moi.
Wait a bit. Wait I say.
- Attendez-moi.
Vienna doesn't really look any worse than a lot of other European cities. Bombed about a bit. Oh, wait.
Vienne ne semble guère plus dévastée que d'autres villes... bombardées.
Wait. Let's talk a bit.
Attends, discutons un peu.
Yes, but he wants to wait until I'm a little bit older.
Oui, mais il souhaite attendre que je sois un peu plus âgée.
Wait a minute. There's a bit more.
Il y a une suite...
Wait... I need to rest a bit.
Attends que je me repose un peu.
Wait a little bit!
Et les jours suivants.
Wait a bit.
" Attends-moi.
I'm a bit short with the rope, Wait!
Attends! La corde est trop courte!
I have a bit of a nasty character, so I can't wait to see the faces of certain people...
Comme je suis un peu malveillant de nature, j'ai hâte de savoir la tête de certaines de nos connaissances.
Wait a bit.
Attendre pair.
Vania, Vania, wait a bit, where have you been to?
Ivan! Ivan! Attends voir!
Wait, just a bit.
Attends un peu.
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a 28
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a 28
wait a minute now 21
a bitch 33
a bit more 98
a bit 477
a bit of everything 17
a bit higher 16
a bit of both 20
bite 112
bitch 4385
bitte 52
a bitch 33
a bit more 98
a bit 477
a bit of everything 17
a bit higher 16
a bit of both 20
bite 112
bitch 4385
bitte 52
bitty 22
biting 27
bite your tongue 31
bite it 35
bite down 19
bite to eat 23
bits and pieces 23
bit of both 19
bit by bit 55
bit of advice 17
biting 27
bite your tongue 31
bite it 35
bite down 19
bite to eat 23
bits and pieces 23
bit of both 19
bit by bit 55
bit of advice 17