English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Wait one second

Wait one second tradutor Francês

287 parallel translation
Hey, wait. No, wait one second, please.
Attendez une seconde.
- Wait one second.
- Une seconde.
Wait one second.
Attends un peu.
Wait one second. You don't understand.
Vous ne comprenez pas.
What are you talking about? Wait a second. Will you just wait one second?
Mais attends une seconde.
would you wait one second?
Voulez-vous attendre une seconde?
You know, you're right. Wait one second.
J'ai plus qu'à me mettre à poil, pas besoin d'un livre pour ça.
Okay, wait one second.
Attendez une minute.
Oh, wait a minute, Howard, just wait one second.
Attendez une minute! Une seconde!
Wait one second.
Attends une seconde.
Wait one second.
J'arrive.
Wait one second, sir.
Attendez un instant.
- You just have to wait one second.
- Attends juste une seconde.
Just wait one second.
Attends une minute.
Just wait one second, please.
Attends juste une seconde, SVP.
Wait one second.
Attends une minute.
Wait one second!
Attends!
i'm calling the ambulance! just wait one- - wait one second. ok?
Attends une petite seconde.
Seabiscuit is second by one length, Wedding Call is third, Can't Wait is fourth and By Golly.
Seabiscuit est 2ème, suivi de Wedding Call, de Can't Wait... et de By Golly.
Wait, couldn't we just talk for one second?
On pourrait peut-être discuter avant.
Yes, a date with your old friend, wait, I'm initiating, one second.
Bonjour, membre de la tribu. Jeune et ami inconnu.
Just wait for one second, Karavidas. I won't be long. I'll bring my daughter.
Attends-moi ici, Karavidas!
Wait just one second.
Juste une seconde.
- Wait. Just one second. Why would I need a warrant?
- Pourquoi je devrais avoir un mandat?
Wait, wait. One second.
Attends, attends.
Dudy, wait one second, OK?
Doudi un instant, accord?
Wait just one second.
Un tout petit instant.
Well, wait a second now. If I could just throw in my two cents worth here, I really couldn't give a damn one way or the other.
Je ne suis ni pour ni contre, bien au contraire.
Okay. Just wait for me one second.
Attends-moi, une seconde.
$ 80 to fix a big, hulking thing that won't work, and $ 20 to marry one. Wait a second.
Je veux pas que tu penses à Troy, non plus.
Now, wait just one second, sugar.
Attends une petite seconde, chéri.
Wait a second. I want to see if this is better than the last one.
Attends. Je veux voir s'il est mieux que l'autre.
- Wait just one second.
- Attendez.
Just wait one second!
Une seconde.
I think we should wait just one more second.
Je crois qu'on devrait attendre quelques instants.
Everything we've done this week... is for us to work together as one, as a team. Wait a second.
Attendez.
Wait one second.
Une seconde.
wait just one second.
- Attends un instant...
Mrs. Hollander, can I ask you to wait inside one second? I know you're anxious but...
Je comprends votre inquiétude.
Wait a second, will you? Just one moment.
Attendez encore une seconde.
Wait here one second.
Attendez un instant.
Hey, wait just one second!
Minute!
Wait, one second.
Attendez un instant.
Wait a second. That's still just a theory, and it's a pretty wild one at that.
Ce n'est qu'une théorie, et plutôt tordue.
- Wait here one second? - OK.
Vous m'attendez une seconde?
Wait a second. Tell me one thing
Attends une seconde.
Wait! Hold on! One second.
Attends une seconde!
It's an old friend of mine I haven't seen for years. Could you just wait for one second? I'll be right back.
Un vieux copain que je n'ai pas vu depuis des années, vous m'attendez une seconde?
Wait, one second.
- Quel penchant?
Wait one good goddamn second here...
Attends une maudite seconde ici...
Baby, wait... one second.
Attends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]